←Prev   Ayah al-Baqarah (The Cow) 2:249   Next→ 
Full Arabic
click to listen
Did you notice?

 You can SEARCH IslamAwakened: 

Then when
falammā
set out
faṣala
Talut
ṭālūtu
with the forces
bil-junūdi
he said,
qāla
"Indeed,
inna
Allah
l-laha
will test you
mub'talīkum
with a river.
binaharin
So whoever
faman
drinks
shariba
from it
min'hu
then he is not
falaysa
from me,
minnī
and whoever
waman
(does) not
lam
taste it
yaṭʿamhu
then indeed, he
fa-innahu
(is) from me
minnī
except
illā
whoever
mani
takes
igh'tarafa
(in the) hollow
ghur'fatan
(of) his hand."
biyadihi
Then they drank
fasharibū
from it
min'hu
except
illā
a few
qalīlan
of them.
min'hum
Then when
falammā
he crossed it,
jāwazahu
he
huwa
and those who
wa-alladhīna
believed
āmanū
with him,
maʿahu
they said,
qālū
"No
strength
ṭāqata
for us
lanā
ل
today
l-yawma
against Jalut
bijālūta
and his troops."
wajunūdihi
Said
qāla
those who
alladhīna
were certain
yaẓunnūna
that they
annahum
(would) meet
mulāqū
Allah,
l-lahi
"How many
kam
of
min
a company
fi-atin
small
qalīlatin
overcame
ghalabat
a company
fi-atan
large
kathīratan
by (the) permission
bi-idh'ni
(of) Allah.
l-lahi
And Allah
wal-lahu
(is) with
maʿa
the patient ones."
l-ṣābirīna


to left <== from right <==Arabic <== to read <== Remember <==
 ا 
 ʾalif 
 ب 
 bāʾ 
 ت 
 tāʾ 
 ث 
 thāʾ 
 ج 
 ǧīm 
 ح 
 ḥāʾ 
 خ 
 khāʾ 
 د 
 dāl 
 ذ 
 zāl 
 ر 
 rāʾ 
 ز 
 zayn 
 س 
 sīn 
 ش 
 shīn 
 ص 
 ṣād 
 ض 
 ḍād 
 ط 
 ṭāāʾ 
 ظ 
 ẓāāʾ 
 ع 
 ʿayn 
 غ 
 ġayn 
 ف 
 fāʾ 
 ق 
 qāf 
 ك 
 kāf 
 ل 
 lām 
 م 
 mīm 
 ن 
 nūn 
 ﻫ 
 hāʾ 
 و 
 wāw 
 ي 
 yāʾ 
Acknowledements:

Single-Word Audio has been made possible through software provided by Arabi for Arabic NLP

James Ada's concordance work; his research can be found at www.organizedQuran.com
Note: James is now a member of the IslamAwakened Continuity Board

The work of Dr. Shehnaz Shaikh and Ms. Kausar Khatri; their work is here The Glorious Quran Word-for-Word Translation to facilitate learning of Quranic Arabic

The Easy Dictionary of the Qur'an by Shaikh Abdul Karim Parekh

And of course Lane's Lexicon: An Arabic-English Lexicon: Derived From the Best and the Most Copious Eastern Sources by Edward William Lane