Quantcast
Ads by Muslim Ad Network

AYAH at-Taubah 9:18 

Arabic Source and Roman Transliteration
Arabic إِنَّمَا يَعْمُرُ مَسَاجِدَ اللَّهِ مَنْ آمَنَ بِاللَّهِ وَالْيَوْمِ الْآخِرِ وَأَقَامَ الصَّلَاةَ وَآتَى الزَّكَاةَ وَلَمْ يَخْشَ إِلَّا اللَّهَ فَعَسَىٰ أُولَٰئِكَ أَن يَكُونُوا مِنَ الْمُهْتَدِين zoom
Transliteration Innama yaAAmuru masajida Allahi man amana biAllahi waalyawmi al-akhiri waaqama alssalata waata alzzakata walam yakhsha illa Allaha faAAasa ola-ika an yakoonoo mina almuhtadeena zoom
Transliteration-2 innamā yaʿmuru masājida l-lahi man āmana bil-lahi wal-yawmi l-ākhiri wa-aqāma l-ṣalata waātā l-zakata walam yakhsha illā l-laha faʿasā ulāika an yakūnū mina l-muh'tadīn zoom
Word for Word
Dr. Shehnaz Shaikh, Ms. Kauser Katri, and more
 Only will maintain (the) masajid (of) Allah (the one) who believes in Allah and the Day the Last, and establishes the prayer and gives the zakah and not fear except Allah. Then perhaps those, [that] they are of the guided ones. zoom


Generally Accepted Translations of the Meaning
Muhammad Asad Only he should visit or tend God's houses of worship who believes in God and the Last Day, and is constant in prayer, and spends in charity, and stands in awe of none but God: for [only such as] these may hope to be among the right-guided zoom
M. M. Pickthall He only shall tend Allah's sanctuaries who believeth in Allah and the Last Day and observeth proper worship and payeth the poor-due and feareth none save Allah. For such (only) is it possible that they can be of the rightly guided zoom
Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985) The mosques of Allah shall be visited and maintained by such as believe in Allah and the Last Day, establish regular prayers, and practise regular charity, and fear none (at all) except Allah. It is they who are expected to be on true guidance zoom
Shakir Only he shall visit the mosques of Allah who believes in Allah and the latter day, and keeps up prayer and pays the poor-rate and fears none but Allah; so (as for) these, it may be that they are of the followers of the right course zoom
Wahiduddin Khan Only he should tend God's houses of worship who believes in God and the Last Day, and is constant in prayer, and spends in charity, and stands in awe of none but God: such people may hope to be among the rightly guided zoom
Dr. Laleh Bakhtiar Only he frequents places of prostration to God who believed in God and the Last Day and performed the formal prayer and gave the purifying alms and dreads none but God. Perhaps those will be among the ones who are truly guided. zoom
T.B.Irving Only someone who believes in God and the Last Day, keeps up prayer, pays the welfare tax and dreads only God [Alone], shall frequent God´s mosques. Perhaps those may be the ones who submit to guidance. zoom
The Clear Quran, Dr. Mustafa Khattab The mosques of Allah should only be maintained by those who believe in Allah and the Last Day, establish prayer, pay alms-tax, and fear none but Allah. It is right to hope that they will be among the ˹truly˺ guided. zoom
Safi Kaskas Only those who believe in God and the Last Day, who perform their prayers, give the purifying alms, and who are in awe of God and no one else, shall visit and tend God's places of worship. Only such people can expect to be included among those who are guided by God. zoom
Abdul Hye The Masjids of Allah shall be maintained only by those who believe in Allah and the Last Day; establish prayers, give obligatory charity, and fear none but Allah. They are expected to be of the people of true guidance. zoom
The Study Quran Only they shall maintain the mosques of God who believe in God and the Last Day, perform the prayer and give the alms, and fear none but God. Such as these may be among the rightly guided zoom
[The Monotheist Group] (2011 Edition) Rather, the temples of God are maintained by he who believes in God and the Last Day, and he holds the contact-method, and he contributes towards betterment, and he does not fear except God. It is these that will be of the guided ones zoom
Abdel Haleem The only ones who should tend God’s places of worship are those who believe in God and the Last Day, who keep up the prayer, who pay the prescribed alms, and who fear no one but God: such people may hope to be among the rightly guided zoom
Abdul Majid Daryabadi They only shall tend Allah's mosques who believe in Allah and the Last Day and establish prayer and give the poor rate and fear none save Allah. Belike those will be of the guided ones zoom
Ahmed Ali Only those who believe in God and the Last Day, who fulfil their devotional obligations, pay the zakat, and fear no one but God, can visit the mosques of God. They may hope to be among the guided zoom
Aisha Bewley The mosques of Allah should only be frequented by those who have iman in Allah and the Last Day and establish salat and pay zakat, and fear no one but Allah. They are the ones most likely to be guided. zoom
Ali Ünal Only he will maintain God’s houses of worship (using them for the purposes for which they are built) who believes in God and the Last Day, and establishes the Prescribed Prayer, and pays the Prescribed Purifying Alms, and stands in awe of none but God. It is hoped that such (illustrious) persons will be among the ones guided to achieve their expectations (especially in the Hereafter) zoom
Ali Quli Qara'i Only those shall maintain Allah’s mosques who believe in Allah and the Last Day, and maintain the prayer and give the zakat, and fear no one except Allah. They, hopefully, will be among the guided zoom
Hamid S. Aziz Only he shall tend the mosques of Allah who believes in Allah and the Last Day, and is steadfast in prayer, and practices regular charity, and fears none but Allah. Only these can be expected to be among those who are rightly guided zoom
Muhammad Mahmoud Ghali Surely he only shall tend the mosques of Allah who has believed in Allah and the Last Day, and kept up the prayer, and brought the Zakat, (i.e., paid the obligatoery poor-dues) and is apprehensive of none except Allah; so, it may be that those will be among the right-guided. zoom
Muhammad Sarwar Only those who believe in God, the Day of Judgment, perform their prayers, pay the religious tax, and have fear of God alone have the right to establish and patronize the mosque of God so that perhaps they will have the right guidance zoom
Muhammad Taqi Usmani In fact, the mosques of Allah are built-up only by those who believe in Allah and the Last Day and those who establish Salah and pay Zakah and who fear none but Allah. So, it is hoped that they are to be among those on the right path zoom
Shabbir Ahmed Only those people are fit to administer the Masjids, the Centers of the Divine Order, who have unwavering belief in Allah and the Last Day. And, they strive to establish the Divine System, and to set up the Just Economic System of Zakat and fear none but Allah. They are the only ones who are rightly guided zoom
Syed Vickar Ahamed The Mosques of Allah shall be visited and maintained by such (people) who believe in Allah and the Last Day, establish regular prayers, and practice regular charity, and fear none except Allah. They are the ones on true guidance zoom
Umm Muhammad (Sahih International) The mosques of Allah are only to be maintained by those who believe in Allah and the Last Day and establish prayer and give zakah and do not fear except Allah , for it is expected that those will be of the [rightly] guided zoom
Farook Malik The mosques of Allah should be maintained by those who believe in Allah and the Last Day, establish Salah (prayers), and pay Zakah (poor due) and fear none except Allah. It is they who are expected to follow the true guidance zoom
Dr. Munir Munshey In fact, the caretakers of the house of Allah should be those who believe in Allah and the Day of Judgment, establish the ´salat´, pay the ´zakat´, and fear nothing except Allah. Such people are more likely to be rightly guided zoom
Dr. Kamal Omar Definitely it is, that he visits and maintains the Mosques of Allah who Believed in Allah and the Last Day, and established As-Salat and paid up Az-Zakat and he feared not but Allah. Then quite possible that those people may become out of the guided ones zoom
Talal A. Itani (new translation) The only people to attend God's places of worship are those who believe in God and the Last Day, and pray regularly, and practice regular charity, and fear none but God. These are most likely to be guided zoom
Maududi It only becomes those who believe in Allah and the Last Day and establish Prayer and pay Zakah and fear none but Allah to visit and tend the mosques of Allah. These are likely to be guided aright zoom
Ali Bakhtiari Nejad God’s places of worship should only be maintained (and improved) by those who believe in God and the last day and perform the mandatory prayer and give to the mandatory charity and fear none except God, then perhaps they are of the guided. zoom
A.L. Bilal Muhammad et al (2018) The place of worship of God will be visited and maintained by those who believe in God and the Last Day, establish prayer, give zakat, and who fear none except God. They should expect to be on true guidance zoom
Musharraf Hussain The Mosques of Allah are looked after by people who believe in Allah and the Last Day, perform prayer, pay Zakat and fear none but Allah; these are the rightly guided zoom
[The Monotheist Group] (2013 Edition) Rather, the temples of God are maintained by he who believes in God and the Last Day, and he upholds the contact prayer, and he contributes towards purification, and is only concerned by God. It is these that will be of the guided ones. zoom
Mohammad Shafi Only he shall visit and maintain the places for worshipping Allah who believes in Allah and the Last Day, establishes proper prayer, gives charity and fears none but Allah. These it is who are among those on right guidance zoom

Controversial, deprecated, or status undetermined works
Bijan Moeinian Only those are worthy of visiting/ maintaining the mosques (in Arabic meaning the place of worship) of God who believe in the existence of [the One and only One] God and the Last Day, worship the Lord on regular basis, devote a part of their income to the charity and do not fear none but God. Only such people are expected to be guided [and adopt the right path.] zoom
Faridul Haque Only those enliven the mosques of Allah who believe in Allah and the Last Day and establish prayer and pay the obligatory charity and fear none except Allah - so it is likely that they will be among the people of guidance zoom
Hasan Al-Fatih Qaribullah None should inhabit the mosques of Allah except those who believe in Allah and the Last Day, establish their prayers and pay the obligatory charity, and fear none except Allah. May these be among the guided zoom
Maulana Muhammad Ali Only he can maintain the mosques of Allah who believes in Allah and the Last Day, and keeps up prayer and pays the poor-rate and fears none but Allah. So these it is who may be of the guided ones zoom
Muhammad Ahmed - Samira But (those who) tend to/visit God's mosques/places of worshipping God (are) who believed by God and the Day the Last/Resurrection Day, and kept up the prayers, and gave/brought the charity/purification , and did not fear except God, so maybe/perhaps that those they be from the guided zoom
Sher Ali He alone can maintain the Mosques of ALLAH who believers in ALLAH, and the Last Day, and observes Prayer, and pays the Zakaat and fears not but ALLAH; so these it is who may be rightly guided zoom
Rashad Khalifa The only people to frequent GOD's masjids are those who believe in GOD and the Last Day, and observe the Contact Prayers (Salat), and give the obligatory charity (Zakat), and do not fear except GOD. These will surely be among the guided ones. zoom
Ahmed Raza Khan (Barelvi) They only inhabit the mosques of Allah who believe in Allah and the Last Day and establish prayer and pay the poor-due (Zakat) and fear none but Allah, therefore it is near that these people may be among the guided ones. zoom
Amatul Rahman Omar He alone keeps the mosques of Allah in a good and flourishing state who believes in Allah and the Last Day and observes Prayer and goes on presenting the Zakat and holds none but Allah in awe. Therefore it is these alone who are likely to be among those who attain true guidance zoom
Dr. Mohammad Tahir-ul-Qadri Only he who believes in Allah and the Last Day and establishes Prayer and pays Zakat (the Alms-due) and who fears none but Allah can maintain and frequent the mosques of Allah. So they alone are expected to become the rightly-guided zoom
Muhsin Khan & Muhammad al-Hilali The Mosques of Allah shall be maintained only by those who believe in Allah and the Last Day; perform As-Salat (Iqamat-as-Salat), and give Zakat and fear none but Allah. It is they who are expected to be on true guidance zoom

Non-Muslim and/or Orientalist works
Arthur John Arberry Only he shall inhabit God's places of worship who believes in God and the Last Day, and performs the prayer, and pays the alms, and fears none but God alone; it may be that those will be among the guided zoom
Edward Henry Palmer He only shall repair to the mosques of God who believes in God and the last day, and is steadfast in prayer, and gives the alms, and fears only God;- it may be that these will be of those who are guided zoom
George Sale But he only shall visit the temples of God, who believeth in God and the last day, and is constant at prayer, and payeth the legal alms, and feareth God alone. These perhaps may become of the number of those who are rightly directed zoom
John Medows Rodwell He only should visit the temples of God who believeth in God and the last day, and observeth prayer, and payeth the legal alms, and dreadeth none but God. These haply will be among the rightly guided zoom
N J Dawood (2014) None should visit the mosques of God except those who believe in God and the Last Day, attend to their prayers and render the alms levy and fear none but God; these shall be rightly guided zoom

New and/or Partial Translations, and works in progress
Linda “iLHam” Barto The mosques of Allah should be tended by those who believe in Allah and the last day, establish ritual prayers, practice required charity, and fear none except Allah. They are the ones rightly guided. zoom
Sayyid Qutb If God's houses of worship may be tended only by those who believe in God and the Last Day, are constant in prayers, pay zakāt (i.e. the obligatory charity) and fear none other than God. It is those who are likely to be rightly guided. zoom
Ahmed Hulusi The places of prostration to Allah can only be maintained (brought to a state of prostration to Allah) by those who believe in Allah – as comprising their essence with His Names – the eternal life to come, establish salat, give alms, and are in awe of Allah alone... It is expected that they will be of those who attain the reality. zoom
Sayyed Abbas Sadr-Ameli Only he shall maintain the mosques of Allah who believes in Allah and the Last Day, and performs the prayer, and pays the alms (zakat) , and fears none but Allah. They, hopefully, will be among the guided zoom
Al-muntakhab fi tafsir al-Qur'an al-Karim Indeed, the only people qualified to attend the mosques of Allah are those who faithfully believe in Him and in Day of Judgment, with hearts impressed with the image of religious and spiritual virtues, who engage in the act of worship and give Zakat, for zakat is but the vehicle of prayer, and fear no one but Allah. Such persons are hopefully expected to be among those who have resolved to attain no other way but the way to the path of Allah, the path of righteousness zoom
Mir Aneesuddin Only he shall visit the mosques of Allah who believes in Allah and the period hereafter and establishes worship (salat) and gives charity (zakat) and does not fear anyone except Allah, then it may be that such persons will be among those who are guided. zoom

For feedback and comments please visit...
Join IslamAwakened
on Facebook
 
     Give us Feedback!



Share this verse on Facebook...