Quantcast
Ads by Muslim Ad Network

AYAH al-Mudathir 74:46 

Arabic Source and Roman Transliteration
Arabic وَكُنَّا نُكَذِّبُ بِيَوْمِ الدِّين zoom
Transliteration Wakunna nukaththibu biyawmi alddeeni zoom
Transliteration-2 wakunnā nukadhibu biyawmi l-dīn zoom
Word for Word
Dr. Shehnaz Shaikh, Ms. Kauser Katri, and more
 And we used to deny (the) Day (of) the Judgment, zoom


Generally Accepted Translations of the Meaning
Muhammad Asad and the Day of Judgment we were wont to call a lie &ndash zoom
M. M. Pickthall And we used to deny the Day of Judgment zoom
Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985) "And we used to deny the Day of Judgment zoom
Shakir And we used to call the day of judgment a lie zoom
Wahiduddin Khan and we denied the Day of Judgemen zoom
Dr. Laleh Bakhtiar And we had been denying the Day of Judgment zoom
T.B.Irving and kept denying [about appearing on] the Day for Repayment zoom
The Clear Quran, Dr. Mustafa Khattab and deny the Day of Judgment, zoom
Safi Kaskas And we used to deny the Day of Judgment zoom
Abdul Hye and we used to deny the Day of recompense, zoom
The Study Quran and we denied the Day of Judgment zoom
[The Monotheist Group] (2011 Edition) "And we used to deny the Day of Judgment." zoom
Abdel Haleem we denied the Day of Judgemen zoom
Abdul Majid Daryabadi And we have been belying the Day of Requital zoom
Ahmed Ali And rejected the Day of Judgement as a li zoom
Aisha Bewley and denied the Day of Judgment zoom
Ali Ünal "And we used to deny the (coming of the) Day of Judgment zoom
Ali Quli Qara'i and we used to deny the Day of Retribution zoom
Hamid S. Aziz "And we used to call the Day of Judgment a lie zoom
Muhammad Mahmoud Ghali And we used to cry lies to the Day of Doom zoom
Muhammad Sarwar and rejected the Day of Judgmen zoom
Muhammad Taqi Usmani and we used to deny the Day of Requital zoom
Shabbir Ahmed "And we used to deny the Day of Judgment and that the Divine System will eventually prevail" (And that Allah's Law of Requital is totally unbiased and makes no exceptions) zoom
Syed Vickar Ahamed "And we used to reject the Day of Judgment zoom
Umm Muhammad (Sahih International) And we used to deny the Day of Recompens zoom
Farook Malik and we used to deny the Day of Judgment zoom
Dr. Munir Munshey "And we denied the (coming of the) Day of Judgment." zoom
Dr. Kamal Omar and we used to deny the Day of Judgment zoom
Talal A. Itani (new translation) And we used to deny the Day of Judgment zoom
Maududi and we gave the lie to the Day of Judgemen zoom
Ali Bakhtiari Nejad and we used to deny the judgment da zoom
A.L. Bilal Muhammad et al (2018) “And we used to deny the Day of Accountability zoom
Musharraf Hussain We denied Judgement Day zoom
[The Monotheist Group] (2013 Edition) "And we used to deny the Day of Recompense." zoom
Mohammad Shafi "And we used to deny the Judgment Day," zoom

Controversial, deprecated, or status undetermined works
Bijan Moeinian “We joked about the Day of Judgment.&rdquo zoom
Faridul Haque “And used to deny the Day of Justice.&rdquo zoom
Hasan Al-Fatih Qaribullah and belied the Day of Recompens zoom
Maulana Muhammad Ali And we called the day of Judgment a lie zoom
Muhammad Ahmed - Samira And we were denying with the Judgment Day/Resurrection Day zoom
Sher Ali `And we continued to deny the Day of Judgment zoom
Rashad Khalifa "We disbelieved in the Day of Judgment. zoom
Ahmed Raza Khan (Barelvi) And we used to belie the Day of judgement. zoom
Amatul Rahman Omar `And we always cried lies to the Day of Requital zoom
Dr. Mohammad Tahir-ul-Qadri And we rejected the Day of Reward and Punishment zoom
Muhsin Khan & Muhammad al-Hilali "And we used to belie the Day of Recompens zoom

Non-Muslim and/or Orientalist works
Arthur John Arberry and we cried lies to the Day of Doom zoom
Edward Henry Palmer and we called the judgment day a li zoom
George Sale and we denied the day of judgment zoom
John Medows Rodwell And we rejected as a lie, the day of reckoning zoom
N J Dawood (2014) and denied the Day of Reckonin zoom

New and/or Partial Translations, and works in progress
Linda “iLHam” Barto “We denied the Day of Judgment,… zoom
Ahmed Hulusi “And we denied the time of religion (sunnatullah – that recompense will definitely be experienced for all actions)!” zoom
Al-muntakhab fi tafsir al-Qur'an al-Karim "We obstinately refused to acknowledge the truth of Day of Judgment and actuality" zoom
Mir Aneesuddin and we used to deny the day of judgment zoom

For feedback and comments please visit...
Join IslamAwakened
on Facebook
 
     Give us Feedback!



Share this verse on Facebook...