Arabic Source
|
---|
| Arabic | | قُلْ إِنَّمَا حَرَّمَ رَبِّيَ الْفَوَاحِشَ مَا ظَهَرَ مِنْهَا وَمَا بَطَنَ وَالْإِثْمَ وَالْبَغْيَ بِغَيْرِ الْحَقِّ وَأَن تُشْرِكُوا بِاللَّهِ مَا لَمْ يُنَزِّلْ بِهِ سُلْطَانًا وَأَن تَقُولُوا عَلَى اللَّهِ مَا لَا تَعْلَمُون | |
<== to left <== | <== from right <== | <== to read <== | <== Remember <== |
"Only | innamā | إِنَّمَا | ا ن ن م ا | |
(had) forbidden | ḥarrama | حَرَّمَ | ح ر م | |
my Lord | rabbiya | رَبِّيَ | ر ب ب | |
the shameful deeds | l-fawāḥisha | الْفَوَاحِشَ | ف ح ش | |
(is) apparent | ẓahara | ظَهَرَ | ظ ه ر | |
is concealed, | baṭana | بَطَنَ | ب ط ن | |
and the sin, | wal-ith'ma | وَالْإِثْمَ | ا ث م | |
and the oppression | wal-baghya | وَالْبَغْيَ | ب غ ى | |
without | bighayri | بِغَيْرِ | غ ى ر | |
[the] right, | l-ḥaqi | الْحَقِّ | ح ق ق | |
you associate (others) | tush'rikū | تُشْرِكُوا | ش ر ك | |
with Allah | bil-lahi | بِاللَّهِ | ا ل ه | |
He (has) sent down | yunazzil | يُنَزِّلْ | ن ز ل | |
any authority, | sul'ṭānan | سُلْطَانًا | س ل ط | |
you say | taqūlū | تَقُولُوا | ق و ل | |
(do) you know?" | taʿlamūna | تَعْلَمُونَ | ع ل م | |
<== to left <== | <== from right <== | <== to read <== | <== Remember <== |
Share this verse on Facebook...
|