Generally Accepted Translations of the Meaning
|
---|
Muhammad Asad | | Hence, [bethink yourselves of the Last Hour,] when the trumpet [of judgment] shall be sounded with a single blast | |
M. M. Pickthall | | And when the trumpet shall sound one blas | |
Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985) | | Then, when one blast is sounded on the Trumpet | |
Shakir | | And when the trumpet is blown with a single blast | |
Wahiduddin Khan | | When a single blast is blown on the trumpet | |
Dr. Laleh Bakhtiar | | And when the trumpet will be blown with one gust, | |
T.B.Irving | | When a single blast is blown on the Trumpet | |
The Clear Quran, Dr. Mustafa Khattab | | At last, when the Trumpet will be blown with one blast, | |
Safi Kaskas | | Then when the Horn is blown with a single blast, | |
Abdul Hye | | Then when the Trumpet will be blown with one blowing (first one) | |
The Study Quran | | Then when a single blast is blown in the trumpe | |
[The Monotheist Group] (2011 Edition) | | And when the horn is blown once | |
Abdel Haleem | | When the Trumpet is sounded a single time | |
Abdul Majid Daryabadi | | And when the Trumpet shall sound a single blast | |
Ahmed Ali | | When the single blast is sounded on the trumpet | |
Aisha Bewley | | So when the Trumpet is blown with a single blast, | |
Ali Ünal | | And when (the Last Hour comes and) the Trumpet is blown with a single blast | |
Ali Quli Qara'i | | When the Trumpet is blown with a single blas | |
Hamid S. Aziz | | And when the trumpet is blown with a single blast | |
Muhammad Mahmoud Ghali | | So, when the Trumpet is blown with one blowing | |
Muhammad Sarwar | | With the first blast of sound from the trumpet | |
Muhammad Taqi Usmani | | Then, once the Trumpet will be blown for the first time | |
Shabbir Ahmed | | Hence, think when the Trumpet will be sounded with a single Blast | |
Syed Vickar Ahamed | | Then, when the blast is sounded on the Trumpet once | |
Umm Muhammad (Sahih International) | | Then when the Horn is blown with one blas | |
Farook Malik | | As for the dooms- day, it shall come, when the Trumpet will be blown with a single blas | |
Dr. Munir Munshey | | As (soon as) the trumpet sounds for the first time | |
Dr. Kamal Omar | | And when the siren is blown with one blowing (i.e., the first one) | |
Talal A. Itani (new translation) | | Then, when the Trumpet is sounded a single time. | |
Maududi | | So when the Trumpet is blown with a single blas | |
Ali Bakhtiari Nejad | | So when the trumpet is blown, a single blo | |
A.L. Bilal Muhammad et al (2018) | | Then when a single trumpet is blown | |
Musharraf Hussain | | So when the Trumpet is blown, it will be a single blast, | |
[The Monotheist Group] (2013 Edition) | | And when the horn is blown once | |
Mohammad Shafi | | So when the Trumpet is blown with a single blo | |
Controversial, deprecated, or status undetermined works
|
---|
Bijan Moeinian | | The time will come when the Trumpet is being blown with a single blast | |
Faridul Haque | | So when the Trumpet will be blown, with a sudden single blow | |
Hasan Al-Fatih Qaribullah | | When a single blow is blown on the Horn | |
Maulana Muhammad Ali | | So when the trumpet is blown with a single blast | |
Muhammad Ahmed - Samira | | So when (it) was blown in the horn/bugle/instrument, one blow | |
Sher Ali | | So that when a single blast is sounded on the trumpet | |
Rashad Khalifa | | When the horn is blown onc | |
Ahmed Raza Khan (Barelvi) | | Then when the trumpet is blown instantly. | |
Amatul Rahman Omar | | When the trumpet is blown with a single blast | |
Dr. Mohammad Tahir-ul-Qadri | | Then when the Trumpet will be blown once | |
Muhsin Khan & Muhammad al-Hilali | | Then when the Trumpet will be blown with one blowing (the first one) | |