Arabic Source
|
---|
| Arabic | | وَعَلَى الَّذِينَ هَادُوا حَرَّمْنَا كُلَّ ذِي ظُفُرٍ وَمِنَ الْبَقَرِ وَالْغَنَمِ حَرَّمْنَا عَلَيْهِمْ شُحُومَهُمَا إِلَّا مَا حَمَلَتْ ظُهُورُهُمَا أَوِ الْحَوَايَا أَوْ مَا اخْتَلَطَ بِعَظْمٍ ذَٰلِكَ جَزَيْنَاهُم بِبَغْيِهِمْ وَإِنَّا لَصَادِقُون | |
<== to left <== | <== from right <== | <== to read <== | <== Remember <== |
those who | alladhīna | الَّذِينَ | ا ل ل ذ ى | |
We forbade | ḥarramnā | حَرَّمْنَا | ح ر م | |
the cows | l-baqari | الْبَقَرِ | ب ق ر | |
and the sheep | wal-ghanami | وَالْغَنَمِ | غ ن م | |
We forbade | ḥarramnā | حَرَّمْنَا | ح ر م | |
to them | ʿalayhim | عَلَيْهِمْ | ع ل ى | |
their fat | shuḥūmahumā | شُحُومَهُمَا | ش ح م | |
carried | ḥamalat | حَمَلَتْ | ح م ل | |
their backs | ẓuhūruhumā | ظُهُورُهُمَا | ظ ه ر | |
the entrails | l-ḥawāyā | الْحَوَايَا | ح و ى | |
(is) joined | ikh'talaṭa | اخْتَلَطَ | خ ل ط | |
with the bone. | biʿaẓmin | بِعَظْمٍ | ع ظ م | |
(is) their recompense | jazaynāhum | جَزَيْنَاهُمْ | ج ز ى | |
for their rebellion. | bibaghyihim | بِبَغْيِهِمْ | ب غ ى | |
And indeed, We | wa-innā | وَإِنَّا | ا ن ن | |
[surely] are truthful. | laṣādiqūna | لَصَادِقُونَ | ص د ق | |
<== to left <== | <== from right <== | <== to read <== | <== Remember <== |
Share this verse on Facebook...
|