Arabic Source and Roman Transliteration Arabic كَتَبَ اللَّهُ لَأَغْلِبَنَّ أَنَا وَرُسُلِي إِنَّ اللَّهَ قَوِيٌّ عَزِيز Transliteration Kataba Alla hu laaghlibanna ana warusulee inna Alla ha qawiyyun AAazeezun Transliteration-2 kataba l-lahu la-aghlibanna anā warusulī inna l-laha qawiyyun ʿazīzu Word for Word Dr. Shehnaz Shaikh, Ms. Kauser Katri, and more has decreed, Allah, "Surely, will overcome, I and My Messengers." Indeed, Allah (is) All-Strong, All-Mighty.
PLEASE Help keep us online. Donate today. Click here:
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
www.patreon.com/IslamAwakened
Thank you!
Generally Accepted Translations of the Meaning Muhammad Asad [For] God has thus ordained: “I shall most certainly prevail, I and My apostles!” Verily, God is powerful, almighty M. M. Pickthall Allah hath decreed: Lo! I verily shall conquer, I and My messengers. Lo! Allah is Strong, Almighty Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985) Allah has decreed: "It is I and My messengers who must prevail": For Allah is One full of strength, able to enforce His Will Shakir Allah has written down: I will most certainly prevail, I and My messengers; surely Allah is Strong, Mighty Wahiduddin Khan God has decreed, I and My messengers shall most certainly prevail. Truly God is Powerful and Almighty Dr. Laleh Bakhtiar God prescribed: I will prevail, truly, I and My Messengers. Truly, God is Strong, Almighty. T.B.Irving God has written: "I shall prevail, both I Myself and My messengers!" God is Strong, Powerful. The Clear Quran, Dr. Mustafa Khattab Allah has decreed, “I and My messengers will certainly prevail.” Surely Allah is All-Powerful, Almighty. Safi Kaskas God has written, "I will surely prevail, I and My Messengers." God is All- Powerful, Almighty. Abdul Hye Allah has decreed: “Surely! I and My Messengers will overcome (be victorious).” Surely, Allah is All-Powerful, All-Mighty. The Study Quran God has decreed, “I shall surely prevail, I and My messengers!” Truly God is Strong, Mighty [The Monotheist Group] (2011 Edition) God has decreed: "I and My messengers will be the victors." God is Powerful, Noble Abdel Haleem God has written, ‘I shall most certainly win, I and My messengers.’ God is powerful and almighty Abdul Majid Daryabadi Allah hath prescribed: surely shall overcome, and My apostles. Verily Allah is strong, Mighty Ahmed Ali God has decreed: "I will prevail, I and My apostles." Verily God is powerful and all-mighty Aisha Bewley Allah has written, ´I will be victorious, I and and My Messengers.´ Allah is Most Strong, Almighty. Ali Ünal God has decreed: "I will most certainly prevail, I and My Messengers." Surely God is All-Strong, All-Glorious with irresistible might Ali Quli Qara'i Allah has ordained: ‘I shall surely prevail, I and My apostles.’ Indeed Allah is all-strong, all-mighty Hamid S. Aziz Allah has decreed, "I will most certainly prevail, I and My Messengers"; surely Allah is Strong, Almighty Muhammad Mahmoud Ghali Allah has written, "Indeed I will definitely overcome, I and My Messengers." Surely Allah is Ever-Powerful, Ever-Mighty Muhammad Sarwar God has decreed, "I and My Messenger shall certainly triumph." God is All-powerful and Majestic Muhammad Taqi Usmani Allah has written (in His pre-destined decree), .I will certainly prevail, both I and My messengers. Surely Allah is All-Strong, All-Mighty Shabbir Ahmed For, Allah has decreed, "I shall dominate, I and My Messengers." Behold, Allah is Strong, Almighty Syed Vickar Ahamed Allah has affirmed (and decreed): "Verily, it is I and My messengers who must win (prevail):" Verily, Allah is One full of Strength, Almighty (Able to make His Will become reality) Umm Muhammad (Sahih International) Allah has written, "I will surely overcome, I and My messengers." Indeed, Allah is Powerful and Exalted in Might Farook Malik Allah has decreed: "It is I and My Messengers who will most certainly prevail." Surely Allah is All- Powerful, All-Mighty Dr. Munir Munshey Allah has decreed, "I and My messengers shall certainly prevail!" Allah is the Strongest, and the most Powerful Dr. Kamal Omar Allah has written down (in His Al-Kitab ): “Surely I shall be Victorious: I as well as My Messengers!” Verily, Allah is All-Powerful, All-Mighty Talal A. Itani (new translation) God has written: 'I will certainly prevail, I and My messengers.' God is Strong and Mighty Maududi Allah has written: "Surely I will prevail; I and My Messengers." Verily Allah is Most Strong, Most Mighty Ali Bakhtiari Nejad God prescribed: I and My messengers shall be victorious. God is indeed strong and powerful A.L. Bilal Muhammad et al (2018) God has decreed, “It is I and My messengers who will prevail,” for God is One, full of strength, able to enforce His will Musharraf Hussain Allah has declared: “I and My messengers will always be the winners.” Allah is Strong and Almighty. [The Monotheist Group] (2013 Edition) God has decreed: "I and My messengers will be the victors." God is Powerful, Noble Mohammad Shafi Allah decreed, "I shall verily prevail — I and My Messengers!" Allah is indeed Strong, Omnipotent
Controversial, deprecated, or status undetermined works Bijan Moeinian God has written down:” I and My Prophets will most surely prevail.” God is Almighty, Most Powerful Faridul Haque Allah has already decreed that, “I will indeed be victorious, and My Noble Messengers”; indeed Allah is Almighty, the Most Honourable Hasan Al-Fatih Qaribullah Allah has written: 'I will surely be the Victor, I and My Messengers. ' Surely, Allah is the Strong, the Almighty Maulana Muhammad Ali Allah has written down: I shall certainly prevail, I and My messengers. Surely Allah is Strong, Mighty Muhammad Ahmed - Samira God wrote/decreed : "I will defeat/conquer (E) , I, and My messengers." That truly God (is) strong, glorious/mighty Sher Ali ALLAH has decreed: `Most surely, I will prevail, I and MY Messengers.' Verily, ALLAH is Powerful, Mighty Rashad Khalifa GOD has decreed: "I and My messengers will most assuredly win." GOD is Powerful, Almighty. Ahmed Raza Khan (Barelvi) Allah has already decreed that most surely I will prevail I and My Messenger. Undoubtedly Allah is Powerful, Dignified. Amatul Rahman Omar Allah has decreed, `Most certainly, I will prevail, I and My Messengers.' Verily, Allah is All-Powerful, All-Mighty Dr. Mohammad Tahir-ul-Qadri Allah has destined: ‘Most certainly, I and My Messengers will dominate.’ Surely, Allah is Most Strong, Almighty Muhsin Khan & Muhammad al-Hilali Allah has decreed: "Verily! It is I and My Messengers who shall be the victorious." Verily, Allah is All-Powerful, All-Mighty
Non-Muslim and/or Orientalist works Arthur John Arberry God has written, 'I shall assuredly be the victor, I and My Messengers.' Surely God is All-strong, All-mighty Edward Henry Palmer God has written, 'I will surely prevail, I and my apostles;' verily, God is strong and mighty George Sale God hath written; verily I will prevail, and my apostles: For God is strong and mighty John Medows Rodwell God hath written this decree: "I will surely prevail, and my Apostles also." Truly God is Strong, Mighty N J Dawood (2014) God has decreed: ‘I will surely triumph, Myself and My apostles.‘ Powerful is God, and mighty
New and/or Partial Translations, and works in progress Linda “iLHam” Barto Allah has decreed, “I and My messengers must prevail!” Allah is Strongest, Victorious. Ahmed Hulusi Allah has inscribed, “Indeed, I and my Rasuls are prevalent!” Indeed, Allah is the Qawwi, the Aziz. Al-muntakhab fi tafsir al-Qur'an al-Karim An ordinance set by Allah and a dictum He pronounced authoritatively: " I- Allah-along with My Messengers shall be emblematic of the final victory of all truth". Great is truth and it shall prevail; Allah is Qawiyun (Omnipotent) and Azizun Mir Aneesuddin Allah has decreed, “I and My messengers will definitely prevail.” Allah is certainly Strong, Mighty.
For feedback and comments please visit... Join IslamAwakened on Facebook   Give us Feedback!
Share this verse on Facebook...