Quantcast
Ads by Muslim Ad Network

AYAH Qaf 50:34 

Arabic Source and Roman Transliteration
Arabic ادْخُلُوهَا بِسَلَامٍ ذَٰلِكَ يَوْمُ الْخُلُود zoom
Transliteration Odkhulooha bisalamin thalika yawmu alkhuloodi zoom
Transliteration-2 ud'khulūhā bisalāmin dhālika yawmu l-khulūd zoom
Word for Word
Dr. Shehnaz Shaikh, Ms. Kauser Katri, and more
 Enter it in peace. That (is) a Day (of) Eternity." zoom


Generally Accepted Translations of the Meaning
Muhammad Asad Enter this [paradise] in peace; this is the Day on which life abiding begins!&rdquo zoom
M. M. Pickthall Enter it in peace. This is the day of immortality zoom
Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985) "Enter ye therein in Peace and Security; this is a Day of Eternal Life!" zoom
Shakir Enter it in peace, that is the day of abiding zoom
Wahiduddin Khan so enter it in peace. This is the Day of everlasting life zoom
Dr. Laleh Bakhtiar Enter you there in peace. That is the Day of Eternity! zoom
T.B.Irving Enter it peacefully; that is the day that will last forever." zoom
The Clear Quran, Dr. Mustafa Khattab Enter it in peace. This is the Day of eternal life!” zoom
Safi Kaskas Enter it in peace. This is the Day of Eternity." zoom
Abdul Hye (Allah will say): “You enter in it in peace and security; this is the Day of eternal life!” zoom
The Study Quran Enter it in peace. This is the day of abiding. zoom
[The Monotheist Group] (2011 Edition) Enter it in peace. This is the Day of eternal life zoom
Abdel Haleem so enter it in peace. This is the Day of everlasting Life.&rsquo zoom
Abdul Majid Daryabadi Enter it in peace. This is the Day of Abidence zoom
Ahmed Ali "Enter it in peace. This is the day of life abiding." zoom
Aisha Bewley Enter it in peace. This is the Day of Timeless Eternity.´ zoom
Ali Ünal "Now enter it in peace (secure from any trouble or distress). That is the Day of immortality." zoom
Ali Quli Qara'i Enter it in peace! This is the day of immortality.&rsquo zoom
Hamid S. Aziz "Enter you therein in peace, this is the day of Eternal Life (or Immortality)." zoom
Muhammad Mahmoud Ghali "Enter it in peace! That is the Day of Eternity." zoom
Muhammad Sarwar (They will be told), "Enter Paradise in peace and, therein, you will live forever" zoom
Muhammad Taqi Usmani Enter it in peace. That is the Day of Eternity zoom
Shabbir Ahmed Enter this Paradise in Peace! This is the Day of immortality zoom
Syed Vickar Ahamed "Therein, you enter in peace and security; This is a Day of Eternal Life!" zoom
Umm Muhammad (Sahih International) Enter it in peace. This is the Day of Eternity." zoom
Farook Malik Allah will say: "Enter it in peace; this is the Day of Eternal Life!" zoom
Dr. Munir Munshey "In peace (and bliss), enter the paradise! This is the day of eternity!" zoom
Dr. Kamal Omar Enter you therein with (sense of) peace and security. This is the Day of everlasting (stay) zoom
Talal A. Itani (new translation) Enter it in peace. This is the Day of Eternity.' zoom
Maududi Enter this Paradise in peace." That will be the Day of Eternity zoom
Ali Bakhtiari Nejad (We tell him) enter it with peace (and well-being), this is the eternal day zoom
A.L. Bilal Muhammad et al (2018) “Enter there in peace and security, this is a day of eternal life. zoom
Musharraf Hussain he shall be told: “Enter Paradise peacefully, for this is the Everlasting Day.” zoom
[The Monotheist Group] (2013 Edition) Enter it in peace. This is the Day of eternal life zoom
Mohammad Shafi "Enter therein [in Paradise] in Peace and Security; this is time of eternal life!" zoom

Controversial, deprecated, or status undetermined works
Bijan Moeinian “Enter with peace in Paradise as this is the beginning of your eternal life.&rdquo zoom
Faridul Haque It will be said to him, “Enter it in peace; this is the day of eternity.&rdquo zoom
Hasan Al-Fatih Qaribullah Enter it in peace. This is the Day of Eternity! zoom
Maulana Muhammad Ali Enter it in peace. That is the day of abiding zoom
Muhammad Ahmed - Samira Enter it with safety/security/peace, that (is) the immortality's/eternity's day/time zoom
Sher Ali `Enter ye therein in peace. This is the Day of Eternity. zoom
Rashad Khalifa Enter it in peace; this is the Day of Eternity. zoom
Ahmed Raza Khan (Barelvi) It will be said to them, 'Enter the Paradise in peace'. This is the day of Eternity. zoom
Amatul Rahman Omar `Enter this (Paradise) in peace. this is a period lasting for ever. zoom
Dr. Mohammad Tahir-ul-Qadri Enter it in peace; this is the Day of Eternity. zoom
Muhsin Khan & Muhammad al-Hilali "Enter you therein in peace and security; this is a Day of eternal life!" zoom

Non-Muslim and/or Orientalist works
Arthur John Arberry 'Enter it in peace! This is the Day of Eternity. zoom
Edward Henry Palmer 'Enter into it in peace: this is the day of eternity! zoom
George Sale Enter the same in peace: This is the day of eternity zoom
John Medows Rodwell Enter it in peace: this is the day of Eternity." zoom
N J Dawood (2014) Enter it in peace. This is the day of immortality.&lsquo zoom

New and/or Partial Translations, and works in progress
Linda “iLHam” Barto “Enter there in peace and security. This is a day of eternal life!” zoom
Ahmed Hulusi Enter therein as salam (experiencing the meaning of the Name Salam)... This is the eternal life! zoom
Al-muntakhab fi tafsir al-Qur'an al-Karim Such persons will be welcomed into the beatitude of heaven: " Enter you people into My mercy, Allah says, and take up your abode in My Paradise with peace of mind, of soul and of conscience; peace be on you; this is the Day of timelessness and Eternity zoom
Mir Aneesuddin (It will be said to him): “Enter it in peace, that is the eternal day.”* * Period zoom

For feedback and comments please visit...
Join IslamAwakened
on Facebook
 
     Give us Feedback!



Share this verse on Facebook...