Arabic Source
|
---|
| Arabic | | مِنْ أَجْلِ ذَٰلِكَ كَتَبْنَا عَلَىٰ بَنِي إِسْرَائِيلَ أَنَّهُ مَن قَتَلَ نَفْسًا بِغَيْرِ نَفْسٍ أَوْ فَسَادٍ فِي الْأَرْضِ فَكَأَنَّمَا قَتَلَ النَّاسَ جَمِيعًا وَمَنْ أَحْيَاهَا فَكَأَنَّمَا أَحْيَا النَّاسَ جَمِيعًا وَلَقَدْ جَاءَتْهُمْ رُسُلُنَا بِالْبَيِّنَاتِ ثُمَّ إِنَّ كَثِيرًا مِّنْهُم بَعْدَ ذَٰلِكَ فِي الْأَرْضِ لَمُسْرِفُون | |
English | Transliteration | Arabic | Arabic Root | Audio |
We ordained | katabnā | كَتَبْنَا | ك ت ب | |
(the) Children | banī | بَنِي | ب ن و | |
(of) Israel | is'rāīla | إِسْرَاءِيلَ | ا س ر | |
that he | annahu | أَنَّهُ | ا ن ن | |
other than | bighayri | بِغَيْرِ | غ ى ر | |
(for) a soul | nafsin | نَفْسٍ | ن ف س | |
(for) spreading corruption | fasādin | فَسَادٍ | ف س د | |
the earth | l-arḍi | الْأَرْضِ | ا ر ض | |
then (it) is as if | faka-annamā | فَكَأَنَّمَا | ك ا ن ن م | |
he has killed | qatala | قَتَلَ | ق ت ل | |
[the] mankind | l-nāsa | النَّاسَ | ن و س | |
and whoever | waman | وَمَنْ | م ن | |
saves it | aḥyāhā | أَحْيَاهَا | ح ى ى | |
then (it) is as if | faka-annamā | فَكَأَنَّمَا | ك ا ن ن م | |
he has saved | aḥyā | أَحْيَا | ح ى ى | |
[the] mankind | l-nāsa | النَّاسَ | ن و س | |
And surely | walaqad | وَلَقَدْ | ق د | |
came to them | jāathum | جَاءَتْهُمْ | ج ى ا | |
Our Messengers | rusulunā | رُسُلُنَا | ر س ل | |
with clear Signs | bil-bayināti | بِالْبَيِّنَاتِ | ب ى ن | |
many | kathīran | كَثِيرًا | ك ث ر | |
of them | min'hum | مِنْهُمْ | م ن | |
the earth | l-arḍi | الْأَرْضِ | ا ر ض | |
(are) surely those who commit excesses. | lamus'rifūna | لَمُسْرِفُونَ | س ر ف | |
<== to left <== | <== from right <== | <== to read <== | <== Remember <== |
Share this verse on Facebook...
|