Quantcast
Ads by Muslim Ad Network

AYAH Fussilat 41:3 

Arabic Source and Roman Transliteration
Arabic كِتَابٌ فُصِّلَتْ آيَاتُهُ قُرْآنًا عَرَبِيًّا لِّقَوْمٍ يَعْلَمُون zoom
Transliteration Kitabun fussilat ayatuhu qur-anan AAarabiyyan liqawmin yaAAlamoona zoom
Transliteration-2 kitābun fuṣṣilat āyātuhu qur'ānan ʿarabiyyan liqawmin yaʿlamūn zoom
Word for Word
Dr. Shehnaz Shaikh, Ms. Kauser Katri, and more
 A Book, are detailed its Verses, a Quran (in) Arabic for a people (who) know, zoom


Generally Accepted Translations of the Meaning
Muhammad Asad a divine writ, the messages whereof have been clearly spelled out as a discourse in the Arabic tongue for people of [innate] knowledge zoom
M. M. Pickthall A Scripture whereof the verses are expounded, a Lecture in Arabic for people who have knowledge zoom
Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985) A Book, whereof the verses are explained in detail;- a Qur'an in Arabic, for people who understand; zoom
Shakir A Book of which the verses are made plain, an Arabic Quran for a people who know zoom
Wahiduddin Khan a Book whose revelations are well expounded, an Arabic Quran for people who possess knowledge zoom
Dr. Laleh Bakhtiar a Book in which its signs we37:181re explained distinctly, an Arabic Recitation for a folk who know, zoom
T.B.Irving a Book whose verses have been spelled out, as an Arabic reading for folk who know, zoom
The Clear Quran, Dr. Mustafa Khattab ˹It is˺ a Book whose verses are perfectly explained—a Quran in Arabic for people who know, zoom
Safi Kaskas a Book whose verses have been made clear, an Arabic Qur'an for people who know, zoom
Abdul Hye a book with its Verses are explained; Qur’an in Arabic language for people who understand, zoom
The Study Quran a Book whose signs have been expounded as an Arabic Quran for a people who know zoom
[The Monotheist Group] (2011 Edition) A Scripture whose verses are detailed, a Quran in Arabic for a people who know zoom
Abdel Haleem a Scripture whose verses are made distinct as a Quran in Arabic for people who understand zoom
Abdul Majid Daryabadi A Book whereof the verses are detailed: an Arabic Qur'an: for a people who know zoom
Ahmed Ali A Book whose verses have been distinguished and explained, a lucid discourse for people who understand zoom
Aisha Bewley A Book whose verses have been demarcated for people who know as an Arabic Qur´an, zoom
Ali Ünal A Book whose communications have been spelled out distinctly and made clear, and whose verses are in ordered sequence, a Qur’an (Recitation) in Arabic for a people who have knowledge (and so can appreciate excellence in the use of the language) zoom
Ali Quli Qara'i [this is] a Book whose signs have been elaborated, an Arabic Qur’an, for a people who have knowledge zoom
Hamid S. Aziz A Book (Scripture) whereof the verses are expounded, an Arabic Quran (Lecture) for a people who understand zoom
Muhammad Mahmoud Ghali A Book whose ayat (Verses, sigs) have been expounded, an Arabic Qur'an for a people who know zoom
Muhammad Sarwar The verses of this Book have been fully expounded. It is a reading in the Arabic language for the people of knowledge zoom
Muhammad Taqi Usmani - a book whose verses are elaborated in the form of an Arabic Qur‘an for a people who understand zoom
Shabbir Ahmed A Book whose verses and Messages are clearly explained, a Monograph in Arabic, the eloquent language, for all people who would make use of what they learn. ((7:158), (12:3), (13:37), (14:4), (25:1), (39:28), (41:3), (42:7) zoom
Syed Vickar Ahamed (This is Quran) a Book, in which the verses are explained in detail; A Quran in Arabic, for (those) people who understand zoom
Umm Muhammad (Sahih International) A Book whose verses have been detailed, an Arabic Qur'an for a people who know zoom
Farook Malik a Book whose verses are well explained, a Qur’an in the Arabic language for people who understand zoom
Dr. Munir Munshey A book whose verses are distinct and described in detail. The Qur´an is (revealed) in the Arabic language for the people who know (Arabic) zoom
Dr. Kamal Omar Kitab (‘Book’) — its Verses have been fully detailed — Quran (‘Reading’) in Arabic — (meant) for a nation who know (and appreciate the importance and utility of the Divine Book) zoom
Talal A. Itani (new translation) A Scripture whose Verses are detailed, a Quran in Arabic for people who know zoom
Maududi a Book whose verses have been well-expounded; an Arabic Qur´an for those who have knowledge zoom
Ali Bakhtiari Nejad A book that its verses are fully explained, a Quran in Arabic for people who know zoom
A.L. Bilal Muhammad et al (2018) A book of verses explained in detail. A Quran in Arabic, for people who know zoom
Musharraf Hussain a Book whose verses are clearly explained, an Arabic Quran for people who know. zoom
[The Monotheist Group] (2013 Edition) A Book whose verses are made detailed - an Arabic revelation for a people who know. zoom
Mohammad Shafi [It is] a Book with its Verses well explained, [and it is] a recitation in Arabic for people with knowledge zoom

Controversial, deprecated, or status undetermined works
Bijan Moeinian A book which its verses are explained in detail, worthy of being read, in [your own] Arabic language for those people who are blessed with the faculty of understanding zoom
Faridul Haque A Book the verses of which are explained in detail, the Qur’an in Arabic for people of intellect zoom
Hasan Al-Fatih Qaribullah A Book, the verses of which are distinguished, an Arabic Koran for a nation who know zoom
Maulana Muhammad Ali A Book of which the verses are made plain, an Arabic Qur’an for a people who know - zoom
Muhammad Ahmed - Samira A Book its verses were detailed/explained/clarified, an Arabic Koran to a nation reasoning/comprehending/knowing zoom
Sher Ali A Book, the verses of which have been expounded in detail and which will be repeatedly read, couched in clear, eloquent language, for a people who have knowledge zoom
Rashad Khalifa A scripture whose verses provide the complete details, in an Arabic Quran, for people who know. zoom
Ahmed Raza Khan (Barelvi) This is a Book whose verses have been fully explained, an Arabic Quran for a people of understanding. zoom
Amatul Rahman Omar (It is) a Book, the verses of which are detailed and clear in exposition. It is beautifully inter linked, (and it is in a language that) makes the meanings eloquently clear. It is very useful for a people who have knowledge zoom
Dr. Mohammad Tahir-ul-Qadri A Book whose signs are expounded in detail, the Qur’an, in the Arabic (language) for a people who possess knowledge and wisdom zoom
Muhsin Khan & Muhammad al-Hilali A Book whereof the Verses are explained in detail; A Quran in Arabic for people who know zoom

Non-Muslim and/or Orientalist works
Arthur John Arberry A Book whose signs have been distinguished as an Arabic Koran for a people having knowledge zoom
Edward Henry Palmer a book whose signs are detailed; an Arabic Qur'an for a people who do know zoom
George Sale A book the verses whereof are distinctly explained, an Arabic Koran, for the instruction of people who understand zoom
John Medows Rodwell A Book whose verses (signs) are MADE PLAIN - an Arabic Koran, for men of knowledge zoom
N J Dawood (2014) a Book of revelations well expounded, an Arabic Koran for those endowed with knowledge zoom

New and/or Partial Translations, and works in progress
Linda “iLHam” Barto [It is] a Book in which the verses are explained in detail. [It is] a Qur’an in Arabic for people who understand. zoom
Ahmed Hulusi For people who understand, it is the knowledge, whose signs are expounded as an Arabic Quran! zoom
Al-muntakhab fi tafsir al-Qur'an al-Karim A Book whose veritable revelations have been expounded and made plain, a Quran in the Arabic literary form disclosed to a people who comprehend the truth zoom
Mir Aneesuddin ( is ) a book, the signs of which are explained in detail, an Arabic Quran for a people who know, zoom

For feedback and comments please visit...
Join IslamAwakened
on Facebook
 
     Give us Feedback!



Share this verse on Facebook...