Generally Accepted Translations of the Meaning
|
---|
Muhammad Asad | | the Day when their excuses will be of no avail to the evildoers, seeing that their lot will be rejection from all that is good, and a woeful hereafter | |
M. M. Pickthall | | The day when their excuse availeth not the evil-doers, and theirs is the curse, and theirs the ill abode | |
Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985) | | The Day when no profit will it be to Wrong-doers to present their excuses, but they will (only) have the Curse and the Home of Misery | |
Shakir | | The day on which their excuse shall not benefit the unjust, and for them is curse and for them is the evil abode | |
Wahiduddin Khan | | The Day when their excuses will be of no avail to the wrongdoers, the curse shall be their lot and they will have the most evil abode | |
Dr. Laleh Bakhtiar | | a Day when their excuses will not profit the ones who are unjust. And for them will be the curse and for them will be an evil abode. | |
T.B.Irving | | the day when their excuse making will not benefit any wrongdoers, They shall have the Curse; they will have the worst home! | |
The Clear Quran, Dr. Mustafa Khattab | | the Day the wrongdoers’ excuses will be of no benefit to them. They will be condemned, and will have the worst outcome. | |
Safi Kaskas | | The Day when excuses will not benefit the unjust- they will be rejected and they will have the worst of homes. | |
Abdul Hye | | The Day when their excuses will not benefit the wrongdoers. The curse will be for them and for them will be evil abode (painful punishment). | |
The Study Quran | | the Day when the excuses of the wrongdoers will not benefit them, and theirs will be the curse, and theirs will be the evil abode | |
[The Monotheist Group] (2011 Edition) | | A Day when excuses will be of no help to the transgressors, and they will be cursed, and they will have the worst abode | |
Abdel Haleem | | On the Day when excuses will not profit the evildoers, their fate will be rejection and they will have the worst of homes | |
Abdul Majid Daryabadi | | A Day whereon their excuse will not Profit the wrong- doers; and theirs Will be the curse and theirs the evil Abode | |
Ahmed Ali | | The day upon which their excuses will not benefit the evil-doers, and the condemnation and evil abode will be theirs | |
Aisha Bewley | | the Day when the excuses of the wrongdoers will not help them. The curse will be on them and they will have the most evil Home. | |
Ali Ünal | | The Day when their excuses will not avail the wrongdoers, and for them there is curse (they will be eternally excluded from God’s mercy), and for them there is the evil abode | |
Ali Quli Qara'i | | —the day when the excuses of the wrongdoers will not benefit them, and the curse will lie on them, and for them will be the ills of the [ultimate] abode | |
Hamid S. Aziz | | The day on which their excuse shall not benefit the unjust, and for them is a curse and for them is the abode of misery | |
Muhammad Mahmoud Ghali | | The Day when their ready excuse (s) will not profit the unjust, and theirs will be the curse, and theirs the odious Residence | |
Muhammad Sarwar | | The excuses of the unjust will be of no benefit to them on that day. They will be condemned to live in a most terrible abode | |
Muhammad Taqi Usmani | | a day when apology of the unjust will bring them no benefit, and on them shall be the curse, and for them will be the evil abode | |
Shabbir Ahmed | | The Day their excuses will not avail the oppressors, and theirs will be a removal from Divine Grace, and for them is but the home of misery | |
Syed Vickar Ahamed | | The Day when it will be of no use for the wrongdoers to bring up their excuses, but they will (only) have the Curse, and the Home of Misery | |
Umm Muhammad (Sahih International) | | The Day their excuse will not benefit the wrongdoers, and they will have the curse, and they will have the worst home | |
Farook Malik | | On that Day, no excuses shall avail the wrongdoers. The curse shall be their lot and the worst place will be their home | |
Dr. Munir Munshey | | That day, the excuses (and apologies) of the evildoers would not benefit them at all. A curse would be (placed) upon them, and theirs would be the most abhorrent abode | |
Dr. Kamal Omar | | The Day their excuse does not benefit the transgressors; and for them is curse and for them will be the evil of abode | |
Talal A. Itani (new translation) | | The Day when their excuses will not profit the wrongdoers, and the curse will be upon them, and they will have the Home of Misery | |
Maududi | | the Day when the excuses offered by the wrong-doers shall not avail them. They shall be victims of the curse and a woeful abode | |
Ali Bakhtiari Nejad | | A day when the wrongdoers would not benefit from their apology and the curse would be theirs and the bad home would be theirs. | |
A.L. Bilal Muhammad et al (2018) | | The day when no profit will it be for wrongdoers to present their excuses, but they will have the curse and the worst of homes | |
Musharraf Hussain | | the Day when no excuses will benefit the wrongdoers – and they will be cursed and given a dreadful home | |
[The Monotheist Group] (2013 Edition) | | A Day when excuses will be of no help to the transgressors, and they will be cursed, and they will have the worst abode | |
Mohammad Shafi | | The Day when the excuse of the wrong-doers shall avail them not. And for them is the curse, and for them the ill abode | |
Controversial, deprecated, or status undetermined works
|
---|
Bijan Moeinian | | On the Day of Judgment the apologies of the wrongdoers will not be accepted as they have already earned the curse of God and have earned the worst place to live in | |
Faridul Haque | | The day on which the unjust will not gain any benefit from their excuses, and for them is the curse, and for them is the wretched home | |
Hasan Al-Fatih Qaribullah | | On that Day no excuse will benefit the harmdoers. Theirs shall be the curse, and an evil lodging | |
Maulana Muhammad Ali | | The day on which their excuse will not benefit the unjust, and for them is a curse and for them is the evil abode | |
Muhammad Ahmed - Samira | | A day/time, the unjust/oppressive, their apologies/excuses do not benefit (them), and for them (is) the curse/torture, and for them the house's/home's bad/evil/harm | |
Sher Ali | | The day when their pleading will not profit the wrongdoers, and for them will be the curse and for them will be the evil abode | |
Rashad Khalifa | | On that day, the apologies of the disbelievers will not benefit them. They have incurred condemnation; they have incurred the worst destiny. | |
Ahmed Raza Khan (Barelvi) | | The day when to the unjust people their excuses will not profit, and for them is the curse and for them is the evil abode. | |
Amatul Rahman Omar | | The day when their apologies will not avail the wrongdoers and they shall have the disapproval of Allah, and the evil abode will be their lot | |
Dr. Mohammad Tahir-ul-Qadri | | The Day when the excuse of the wrongdoers will not benefit them. And there will be the curse on them, and for them will be the evil home (in Hell) | |
Muhsin Khan & Muhammad al-Hilali | | The Day when their excuses will be of no profit to Zalimoon (polytheists, wrong-doers and disbelievers in the Oneness of Allah). Theirs will be the curse, and theirs will be the evil abode (i.e. painful torment in Hell-fire) | |