Arabic Source
|
---|
| Arabic | | وَيَقُولُونَ طَاعَةٌ فَإِذَا بَرَزُوا مِنْ عِندِكَ بَيَّتَ طَائِفَةٌ مِّنْهُمْ غَيْرَ الَّذِي تَقُولُ وَاللَّهُ يَكْتُبُ مَا يُبَيِّتُونَ فَأَعْرِضْ عَنْهُمْ وَتَوَكَّلْ عَلَى اللَّهِ وَكَفَىٰ بِاللَّهِ وَكِيلً | |
<== to left <== | <== from right <== | <== to read <== | <== Remember <== |
And they say, | wayaqūlūna | وَيَقُولُونَ | ق و ل | |
"(We pledge) obedience" | ṭāʿatun | طَاعَةٌ | ط و ع | |
Then when | fa-idhā | فَإِذَا | ا ذ ا | |
they leave | barazū | بَرَزُوا | ب ر ز | |
plan by night | bayyata | بَيَّتَ | ب ى ت | |
a group | ṭāifatun | طَائِفَةٌ | ط و ف | |
of them | min'hum | مِنْهُمْ | م ن | |
other than | ghayra | غَيْرَ | غ ى ر | |
that which | alladhī | الَّذِي | ا ل ل ذ ى | |
you say. | taqūlu | تَقُولُ | ق و ل | |
But Allah | wal-lahu | وَاللَّهُ | ا ل ه | |
records | yaktubu | يَكْتُبُ | ك ت ب | |
they plan by night. | yubayyitūna | يُبَيِّتُونَ | ب ى ت | |
So turn (away) | fa-aʿriḍ | فَأَعْرِضْ | ع ر ض | |
from them | ʿanhum | عَنْهُمْ | ع ن | |
and put (your) trust | watawakkal | وَتَوَكَّلْ | و ك ل | |
and sufficient | wakafā | وَكَفَى | ك ف ى | |
(is) Allah | bil-lahi | بِاللَّهِ | ا ل ه | |
(as) a Trustee. | wakīlan | وَكِيلًا | و ك ل | |
<== to left <== | <== from right <== | <== to read <== | <== Remember <== |
Share this verse on Facebook...
|