Generally Accepted Translations of the Meaning
|
---|
Muhammad Asad | | This, [then, for them -] so let them taste it: burning despair and ice-cold darknes | |
M. M. Pickthall | | Here is a boiling and an ice-cold draught, so let them taste it | |
Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985) | | Yea, such! - then shall they taste it,- a boiling fluid, and a fluid dark, murky, intensely cold! | |
Shakir | | This (shall be so); so let them taste it, boiling and intensely cold (drink) | |
Wahiduddin Khan | | all this will be theirs; let them taste ita scalding, dark, foul fluid | |
Dr. Laleh Bakhtiar | | This is so! Then, let them experience this—scalding water and filth | |
T.B.Irving | | Here it is; let them taste it: scalding water and bitter cold; | |
The Clear Quran, Dr. Mustafa Khattab | | Let them then taste this: boiling water and ˹oozing˺ pus, | |
Safi Kaskas | | This! So let them taste boiling water and [foul] pus- | |
Abdul Hye | | This is so! Then let them taste it, a boiling fluid and dirty wound discharges | |
The Study Quran | | This it shall be! So let them taste it, a boiling liquid and a cold, murky fluid | |
[The Monotheist Group] (2011 Edition) | | This is so, and let them taste a boiling drink and bitter food | |
Abdel Haleem | | all this will be theirs: let them taste it- a scalding, dark, foul fluid | |
Abdul Majid Daryabadi | | This - let them taste it: scalding water and corruption | |
Ahmed Ali | | There will be boiling water for them and cold, clammy, fetid drink to taste | |
Aisha Bewley | | This! So let them taste it boiling water and scalding pus, | |
Ali Ünal | | This (then is for them), so let them taste it: boiling water and intensely-cold, dark fluid | |
Ali Quli Qara'i | | This; let them taste it: scalding water and pus | |
Hamid S. Aziz | | This (shall be so); then shall they taste it, boiling and intensely cold | |
Muhammad Mahmoud Ghali | | This is (their reward); so let them taste it: scalding (water) and constantly (overflowing) pus | |
Muhammad Sarwar | | (They will be told), "This is your recompense | |
Muhammad Taqi Usmani | | Let them taste this: hot water and pus | |
Shabbir Ahmed | | This, then, - so let them taste it - the drink of burning distress and ice-cold wind. (Distress they caused others and insensitivity they showed toward oppression and injustice (78:25)) | |
Syed Vickar Ahamed | | Yes like this! (And) then they shall taste it— A boiling fluid, and the murky discharge of dirty wounds | |
Umm Muhammad (Sahih International) | | This - so let them taste it - is scalding water and [foul] purulence | |
Farook Malik | | Such will it be the reward for the wrongdoers. So they will taste scalding water, pus | |
Dr. Munir Munshey | | (It is appropriate for them)! So let them quench their thirst with boiling water, pus and discharge from wounds | |
Dr. Kamal Omar | | This (is for those who cross the limits). Then let them taste it — an intensely hot and a dark dirty black (liquid) | |
Talal A. Itani (new translation) | | All this. Let them taste it—boiling and bitter cold | |
Maududi | | All this (is for them); so let them taste boiling water and pus | |
Ali Bakhtiari Nejad | | This (is for the disbelievers), so they should taste it, boiling water and pus | |
A.L. Bilal Muhammad et al (2018) | | Yes, then will they taste a boiling fluid, and a fluid dark, murky, intensely cold | |
Musharraf Hussain | | Let them taste, scalding water and pus, | |
[The Monotheist Group] (2013 Edition) | | This is so, and let them taste what is boiling and dark | |
Mohammad Shafi | | This, [then, is for them.] So let them taste it: boiling water (to drink) and a pus-like thing (to eat! | |
Controversial, deprecated, or status undetermined works
|
---|
Bijan Moeinian | | They will be given boiling water… | |
Faridul Haque | | This is for the criminals – so that they may taste it - boiling hot water and pus | |
Hasan Al-Fatih Qaribullah | | All of this; so let them taste it, boiling water and pus | |
Maulana Muhammad Ali | | This -- so let them taste it, boiling and intensely cold (drink) | |
Muhammad Ahmed - Samira | | This, so they will taste/experience it hot/cold water , and cold/decayed/rotten | |
Sher Ali | | This is what they will have. So let them taste it - a boiling fluid, and an intensely cold and stinking drink | |
Rashad Khalifa | | What they taste therein will be hellish drinks and bitter food. | |
Ahmed Raza Khan (Barelvi) | | This is for them, therefore let them taste it, boiling water and pus. | |
Amatul Rahman Omar | | This is (what the disbelievers will have), so let them suffer from it a burning despair and intensely cold and stinking drink | |
Dr. Mohammad Tahir-ul-Qadri | | This (is punishment) so they should taste it: boiling water and pus | |
Muhsin Khan & Muhammad al-Hilali | | This is so! Then let them taste it, a boiling fluid and dirty wound discharges | |