Arabic Source
|
---|
| Arabic | | وَالْبُدْنَ جَعَلْنَاهَا لَكُم مِّن شَعَائِرِ اللَّهِ لَكُمْ فِيهَا خَيْرٌ فَاذْكُرُوا اسْمَ اللَّهِ عَلَيْهَا صَوَافَّ فَإِذَا وَجَبَتْ جُنُوبُهَا فَكُلُوا مِنْهَا وَأَطْعِمُوا الْقَانِعَ وَالْمُعْتَرَّ كَذَٰلِكَ سَخَّرْنَاهَا لَكُمْ لَعَلَّكُمْ تَشْكُرُون | |
<== to left <== | <== from right <== | <== to read <== | <== Remember <== |
And the camels and cattle - | wal-bud'na | وَالْبُدْنَ | ب د ن | |
We have made them | jaʿalnāhā | جَعَلْنَاهَا | ج ع ل | |
(the) Symbols | shaʿāiri | شَعَائِرِ | ش ع ر | |
(of) Allah, | l-lahi | اللَّهِ | ا ل ه | |
(is) good. | khayrun | خَيْرٌ | خ ى ر | |
So mention | fa-udh'kurū | فَاذْكُرُوا | ذ ك ر | |
(the) name | is'ma | اسْمَ | س م و | |
(of) Allah | l-lahi | اللَّهِ | ا ل ه | |
over them | ʿalayhā | عَلَيْهَا | ع ل ى | |
(when) lined up; | ṣawāffa | صَوَافَّ | ص ف ف | |
and when | fa-idhā | فَإِذَا | ا ذ ا | |
are down | wajabat | وَجَبَتْ | و ج ب | |
their sides, | junūbuhā | جُنُوبُهَا | ج ن ب | |
then eat | fakulū | فَكُلُوا | ا ك ل | |
from them | min'hā | مِنْهَا | م ن | |
and feed | wa-aṭʿimū | وَأَطْعِمُوا | ط ع م | |
the needy who do not ask | l-qāniʿa | الْقَانِعَ | ق ن ع | |
and the needy who ask. | wal-muʿ'tara | وَالْمُعْتَرَّ | ع ر ر | |
Thus | kadhālika | كَذَلِكَ | ذ ل ك | |
We have subjected them | sakharnāhā | سَخَّرْنَاهَا | س خ ر | |
so that you may | laʿallakum | لَعَلَّكُمْ | ل ع ل ل | |
be grateful. | tashkurūna | تَشْكُرُونَ | ش ك ر | |
<== to left <== | <== from right <== | <== to read <== | <== Remember <== |
Share this verse on Facebook...
|