Find a Problem? Broken link? Typo? Misaligned ayat?
Please report it here: IslamAwakened on Facebook
Your reports and suggestions help us give you a better site.
Nay, it will come to them unexpectedly and bewilder them, then not they will be able to repel it, and not they will be given respite.
PLEASE
Help keep us online. Donate today. Click here:
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders. www.patreon.com/IslamAwakened
Thank you!
Nay, but [the Last Hour] will come upon them of a sudden, and will stupefy them: and they will be unable to avert it, and neither wilt they be allowed any respite
Nay, it shall come on them all of a sudden and cause them to become confounded, so they shall not have the power to avert it, nor shall they be respited
No, it will come upon them suddenly, confounding them, taking them completely by surprise, and they will not be able to ward it off. They will be granted no reprieve.
Nay, it will come to them all of a sudden and overpower them so abruptly that they shall neither be able to avert it nor shall they get any respite
Dr. Munir Munshey
It will come upon them all of a sudden, and it will bewilder them. They will be unable to turn it away, and they shall have no respite (another chance)
Dr. Kamal Omar
Nay, (the Event) will come to them all of a sudden and it will perplex them, and they will have no power to avert it, and nor they would be sanctioned any respite
But it (the time mentioned in Verse above) shall come on them all of a sudden and catch them unawares. And they shall not be able to avert it. And they shall not be given any respite
Controversial, deprecated, or status undetermined works
Nay it (- the punishment) shall come upon them unawares, so that it will confound them completely, and they will not be able to avert it and no respite shall be given them
In fact, it (the Last Day) will come upon them all of a sudden and stun them. So neither will they have the power to avert it, nor will they be granted respite
Nay, it (the Fire or the Day of Resurrection) will come upon them all of a sudden and will perplex them, and they will have no power to avert it, nor will they get respite
But the day of vengeance shall come upon them suddenly, and shall strike them with astonishment: They shall not be able to avert it; neither shall they be respited
Rather, it (the fulfillment of the promise through death, the disconnection caused by the loss of life in the body) will come to them suddenly and confound them! And they will neither have the power to ward it off nor will they be reprieved.
Sayyed Abbas Sadr-Ameli
Nay, but it (the Fire) will come to them all of a sudden and make them confounded, so they will neither be able to repel it, nor will they be respited
Al-muntakhab fi tafsir al-Qur'an al-Karim
It shall surprise them. Pale and dumb, they shall stand confused and confounded unable to avert it nor shall they be granted respite
Had those who do not believe but known the time when they will not be able to stop the fire from their faces and from their backs and they will not be helped (they would not have asked you such a question).