Arabic Source
|
---|
| Arabic | | وَأُحِيطَ بِثَمَرِهِ فَأَصْبَحَ يُقَلِّبُ كَفَّيْهِ عَلَىٰ مَا أَنفَقَ فِيهَا وَهِيَ خَاوِيَةٌ عَلَىٰ عُرُوشِهَا وَيَقُولُ يَا لَيْتَنِي لَمْ أُشْرِكْ بِرَبِّي أَحَدً | |
<== to left <== | <== from right <== | <== to read <== | <== Remember <== |
And were surrounded | wa-uḥīṭa | وَأُحِيطَ | ح و ط | |
his fruits, | bithamarihi | بِثَمَرِهِ | ث م ر | |
so he began | fa-aṣbaḥa | فَأَصْبَحَ | ص ب ح | |
twisting | yuqallibu | يُقَلِّبُ | ق ل ب | |
his hands | kaffayhi | كَفَّيْهِ | ك ف ف | |
he (had) spent | anfaqa | أَنْفَقَ | ن ف ق | |
while it (had) | wahiya | وَهِيَ | ه ى | |
collapsed | khāwiyatun | خَاوِيَةٌ | خ و ى | |
its trellises, | ʿurūshihā | عُرُوشِهَا | ع ر ش | |
and he said, | wayaqūlu | وَيَقُولُ | ق و ل | |
"Oh! I wish | yālaytanī | يَالَيْتَنِي | ل ى ت | |
had I associated | ush'rik | أُشْرِكْ | ش ر ك | |
with my Lord | birabbī | بِرَبِّي | ر ب ب | |
anyone." | aḥadan | أَحَدًا | ا ح د | |
<== to left <== | <== from right <== | <== to read <== | <== Remember <== |
Share this verse on Facebook...
|