Quantcast
Ads by Muslim Ad Network

AYAH al-`Adiyat 100:3 

Arabic Source and Roman Transliteration
Arabic فَالْمُغِيرَاتِ صُبْحً zoom
Transliteration Faalmugheerati subhan zoom
Transliteration-2 fal-mughīrāti ṣub'ḥa zoom
Word for Word
Dr. Shehnaz Shaikh, Ms. Kauser Katri, and more
 And the chargers (at) dawn, zoom


Generally Accepted Translations of the Meaning
Muhammad Asad rushing to assault at morn zoom
M. M. Pickthall And scouring to the raid at dawn zoom
Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985) And push home the charge in the morning zoom
Shakir Then those that make raids at morn zoom
Wahiduddin Khan as they gallop to make raids at dawn zoom
Dr. Laleh Bakhtiar by the ones who are raiders in the morning, zoom
T.B.Irving and racing [home] by morning, zoom
The Clear Quran, Dr. Mustafa Khattab launching raids at dawn, zoom
Safi Kaskas raiding at early dawn, zoom
Abdul Hye making raids in the morning, zoom
The Study Quran by the raiders at dawn zoom
[The Monotheist Group] (2011 Edition) Charging in the morning zoom
Abdel Haleem who make dawn raids zoom
Abdul Majid Daryabadi And raiding at daw zoom
Ahmed Ali Then those charging in the mornin zoom
Aisha Bewley raiding at full gallop in the early dawn, zoom
Ali Ünal Rushing to make sudden raids at morn zoom
Ali Quli Qara'i by the raiders at dawn zoom
Hamid S. Aziz And those who make incursions in the morning zoom
Muhammad Mahmoud Ghali Then (by) the morning raiders zoom
Muhammad Sarwar while running during a raid at dawn zoom
Muhammad Taqi Usmani then those that invade at morning zoom
Shabbir Ahmed Charging, ambushing at dawn zoom
Syed Vickar Ahamed And raid (the enemy camp) with force in the morning zoom
Umm Muhammad (Sahih International) And the chargers at dawn zoom
Farook Malik making raids in the morning zoom
Dr. Munir Munshey Dashing to assault by dawn zoom
Dr. Kamal Omar so those who make assault (in war) at dawn zoom
Talal A. Itani (new translation) Raiding at dawn zoom
Maududi then raid by the dawn zoom
Ali Bakhtiari Nejad and the attackers in the mornin zoom
A.L. Bilal Muhammad et al (2018) And push home the charge in the morning zoom
Musharraf Hussain charging in dawn raids zoom
[The Monotheist Group] (2013 Edition) Charging in the morning. zoom
Mohammad Shafi Then raiding at dawn zoom

Controversial, deprecated, or status undetermined works
Bijan Moeinian …. raiders in the morning, …. zoom
Faridul Haque And by oath of those who raid at dawn zoom
Hasan Al-Fatih Qaribullah by the dawnraiders zoom
Maulana Muhammad Ali And those suddenly attacking at morn zoom
Muhammad Ahmed - Samira So the raiders/fast attacking horses (in) mornings/daybreaks zoom
Sher Ali Making raids at dawn zoom
Rashad Khalifa Invading (the enemy) by morning zoom
Ahmed Raza Khan (Barelvi) Then devastate at morning zoom
Amatul Rahman Omar And those that make raids at dawn zoom
Dr. Mohammad Tahir-ul-Qadri Then they attack (the enemy) at dawn zoom
Muhsin Khan & Muhammad al-Hilali And scouring to the raid at daw zoom

Non-Muslim and/or Orientalist works
Arthur John Arberry by the dawn-raider zoom
Edward Henry Palmer And those who make incursions in the morning zoom
George Sale and by those which make a sudden incursion on the enemy early in the morning zoom
John Medows Rodwell And those that scour to the attack at morn zoom
N J Dawood (2014) as they gallop to the raid at mor zoom

New and/or Partial Translations, and works in progress
Linda “iLHam” Barto They charge at dawn! zoom
Sayyid Qutb by those which sour to raid at dawn zoom
Ahmed Hulusi And rising at dawn to make raids, zoom
Torres Al Haneef (partial translation) "attacking at dawn," zoom
Al-muntakhab fi tafsir al-Qur'an al-Karim En route to launch an attack on Allah's enemies at dawn zoom
Mir Aneesuddin then those that raid at dawn zoom

For feedback and comments please visit...
Join IslamAwakened
on Facebook
 
     Give us Feedback!



Share this verse on Facebook...