←Prev   Lam-Ye-Nun  Next→ 

ل ى ن
Lam-Ye-Nun
Kökün genel değeri.
yumuşar, sükûnet bulur, yatışır , yumuşak davrandın , yumuşak , (iyi cins) hurma ağacın(dan) , ve biz yumuşattık
   talīnu   (1)

39:23
Allah, sözün/hadisin en güzelini, birbirine benzer iç içe ikili mânalar ifade eden bir Kitap halinde indirmiştir. Rablerinden korkanların ondan derileri ürperir. Sonra da hem derileri hem de kalpleri, Allah'ın zikri/Kur'an'ı karşısında yumuşar. Bu, Allah'ın kılavuzudur ki, onunla dilediğini/dileyeni hidayete erdirir. Allah'ın saptırdığına gelince, ona kılavuzluk edecek yoktur.

   linta   (1)

3:159
Allah'tan bir merhamet/bir sevgi sayesindedir ki, sen onlara yumuşak davrandın. Eğer kaba-saba, katı yürekli olsaydın senin çevrenden kesinlikle dağılır giderlerdi. O halde bağışla onları, af dile onlar için; iş ve yönetim konusunda da onlarla şûraya git. Bir kez azmettin mi de artık Allah'a güvenip dayan!Allah, tevekkül edenleri sever.

   līnatin   (1)

59:5
Bir hurma ağacını kestiniz, yahut onu kökleri üzerine dikili bıraktınızsa, bu Allah'ın izniyledir; yoldan çıkmışları rezil etmesi içindir.

   layyinan   (1)

20:44
\"Ona yumuşak ve tatlı bir sözle hitap edin; belki öğüt alır, yahut ürperir.\

   wa-alannā   (1)

34:10
Yemin olsun, biz, Dâvud'a katımızdan bir lütufta bulunduk. \"Ey dağlar, onunla birlikte tespih edin ve ey kuşlar siz de.\" dedik. Ve onun için demiri yumuşattık.

Teşekkür ederim:
IslamAwakened
bu kök sayfaları mümkün kılan herkese teşekkür etmek istiyor.
Çalışmadan formüle etmek için ilham aldık...