←Prev   Tay-Ra-Fa  Next→ 

Verbatim español en IslamAwakened es un esfuerzo completamente nuevo, lo actualizaremos a medida que ustedes, nuestros lectores, informen errores.
Este trabajo es posible gracias a sus comentarios.
ط ر ف
Tay-Ra-Fa
Significado general de la raíz.
atacar la extremidad de las líneas enemigas, elegir una cosa, extremidad, borde, parte lateral/adyacente/exterior, lado, borde, final, recién adquirido, proximidad, franjas. líderes/pensadores/eruditos, lo mejor de los frutos. Mirar desde el ángulo externo del ojo, centellear en el ojo, poner los párpados en movimiento, mirar, mirar, parpadear, levantar/abrir los ojos, lastimar el ojo y hacerlo lagrimear. descender de una familia antigua, hombre noble en cuanto a ascendencia.
   aṭrāfihā   (1)

13:41
¿Es que no ven Nuestra intervención cuando reducimos la superficie de la tierra? ¡Alá decide! Nadie puede oponerse a Su decisión y es rápido en ajustar cuentas...

21:44
Les hemos permitido gozar de efímeros placeres, a ellos y a sus padres, hasta alcanzar una edad avanzada. ¿Es que no se dan cuenta de Nuestra intervención cuando reducimos la superficie de la tierra? ¡Serán ellos los vencedores?

   l-ṭarfi   (1)

37:48
Tendrán a las de recatado mirar, de grandes ojos,

38:52
Junto a ellos estarán las de recatado mirar, de una misma edad.

55:56
Estarán en ellos las de recatado mirar, no tocadas hasta entonces por hombre ni genio,

   ṭarfin   (1)

42:45
Les verás expuestos a él, abatidos de humillación, mirando con disimulo, mientras que quienes hayan creído dirán: «Quienes de verdad pierden son los que el día de la Resurrección se han perdido a sí mismos y han perdido a sus familias». ¿No tendrán los impíos un castigo permanente?

   ṭarafan   (1)

3:127
para despedazar a los que no creían o derrotarlos y que regresaran, así, decepcionados.

   ṭarfuka   (1)

27:40
El que tenía ciencia de la Escritura dijo: «Yo te lo traeré en un abrir y cerrar de ojos». Cuando lo vio puesto junto a sí, dijo: «éste es un favor de mi Señor para probarme si soy o no agradecido. Quien es agradecido, lo es en realidad, en provecho propio. Y quien es desagradecido... Mi Señor Se basta a Sí mismo, es generoso».

   ṭarfuhum   (1)

14:43
corriendo con el cuello extendido, erguida la cabeza, clavada la mirada, el corazón vacío.

   ṭarafayi   (1)

11:114
Haz la azalá en las dos horas extremas del día y en las primeras de la noche. Las buenas obras disipan las malas. Ésta es una amonestación para los que recuerdan.

   wa-aṭrāfa   (1)

20:130
¡Ten paciencia, pues, con lo que dicen y celebra las alabanzas de tu Señor antes de la salida del sol y antes de su puesta! ¡Glorifícale durante las horas de la noche y en las horas extremas del día! Quizás, así, quedes satisfecho.

Agradecimientos
IslamAwakened
Quiere agradecer a todos los que hicieron posible estas páginas raíz.
Para formularlo, nos inspiramos en el trabajo de...