←Prev   Siin-Waw-Qaf  Next→ 

Verbatim español en IslamAwakened es un esfuerzo completamente nuevo, lo actualizaremos a medida que ustedes, nuestros lectores, informen errores.
Este trabajo es posible gracias a sus comentarios.
س و ق
Siin-Waw-Qaf
Significado general de la raíz.
conducir/impulsar/impulsar. yusaquna - son conducidos o conducidos. Saiqun - conductor. suq (pl. aswaq) - mercado, tallo, pierna, kashafat an saqaiha (27:44) es un modismo árabe muy conocido que significa estar preparado para enfrentar la dificultad o estar perturbado/perplejo o desconcertado, el significado literal es " "ella descubrió y descubrió sus piernas"". yukshafu an saqin (68:42) significa que hay una aflicción severa y la verdad puesta aquí, es indicativa de una calamidad y dificultad dolorosas y terribles. masaq - el acto de conducir.
   l-aswāqi   (1)

25:7
Y dicen: «¿Qué clase de Enviado es éste que se alimenta y pasea por los mercados? ¿Por qué no se le ha mandado de lo alto un ángel que sea, junto a él, monitor...?

25:20
Antes de ti no mandamos más que a enviados que se alimentaban y paseaban por los mercados. Hemos puesto a algunos de vosotros como prueba para los demás, a ver si tenéis paciencia. Tu Señor todo lo ve.

   l-sāqu   (1)

75:29
y se junte una pierna con otra,

   l-masāqu   (1)

75:30
ese día la marcha será hacia tu Señor.

   bil-sāqi   (1)

75:29
y se junte una pierna con otra,

   bil-sūqi   (1)

38:33
¡Traédmelos!» Y se puso a desjarretarlos y degollarlos.

   sāiqun   (1)

50:21
Cada uno vendrá acompañado de un conductor y de un testigo.

   sāqin   (1)

68:42
El día que las cosas se pongan mal y sean invitados a prosternarse, no podrán.

   sāqayhā   (1)

27:44
Se le dijo: «¡Entra en el palacio!» Cuando ella lo vio, creyó que era un estanque de agua y se descubrió las piernas. Dijo él: «Es un palacio pavimentado de cristal». Dijo ella: «¡Señor! He sido injusta conmigo misma, pero, como Salomón, me someto a Alá, Señor del universo».

   suq'nāhu   (1)

7:57
Es Él quien envía los vientos como nuncios que preceden a Su misericordia. Cuando están cargados de nubes pesadas, las empujamos a un país muerto y hacemos que llueva en él y que salgan, gracias al agua, frutos de todas clases. Así haremos salir a los muertos. Quizás así, os dejéis amonestar.

   sūqihi   (1)

48:29
Mahoma es el Enviado de Alá. Quienes están con él son severos con los infieles y cariñosos entre sí. Se les ve inclinados o prosternados, buscando favor de Alá y satisfacerle. Se les nota en el rostro que se prosternan. Tal es su imagen en la Tora. Y en el Evangelio se les compara con la semilla que, habiendo germinado, fortifica su brote y éste crece y se yergue en el tallo, constituyendo la alegría del sembrador, para terminar irritando a los infieles por su medio. A quienes de ellos crean y obren bien, Alá les ha prometido perdón y una magnífica recompensa.

   fasuq'nāhu   (1)

35:9
Alá es Quien envía los vientos y éstos levantan nubes, que Nosotros conducimos a un país árido. Con ellas vivificamos la tierra después de muerta. Así será la Resurrección.

   nasūqu   (1)

32:27
¿Es que no ven cómo conducimos el agua a la tierra pelada y, gracias a ella, sacamos los cereales de que se alimentan sus rebaños y ellos mismos? ¿No verán, pues?

   wasīqa   (1)

39:71
Los infieles serán conducidos en grupos a la gehena. Hasta que, llegados a ella, se abrirán las puertas y sus guardianes les dirán: «¿No vinieron a vosotros enviados, salidos de vosotros, para recitaros las aleyas de vuestro Señor y preveniros contra el encuentro de éste vuestro día?» Dirán: «¡Claro que sí!» Pero se cumplirá la sentencia del castigo contra los infieles.

39:73
Pero los que hayan temido a su Señor, serán conducidos en grupos al Jardín. Hasta que, llegados a él, se abrirán sus puertas y sus guardianes les dirán: «¡Paz sobre vosotros! Fuisteis buenos. ¡Entrad, pues, en él, por toda la eternidad!»

   wanasūqu   (1)

19:86
y conduzcamos a los pecadores, en masa, a la gehena,

   yusāqūna   (1)

8:6
así ahora disputan contigo sobre la Verdad, luego de haberse ésta mostrado claramente, como si fueran arrastrados a la muerte, conscientes de ello.

Agradecimientos
IslamAwakened
Quiere agradecer a todos los que hicieron posible estas páginas raíz.
Para formularlo, nos inspiramos en el trabajo de...