←Prev   Siin-Ba-Qaf  Next→ 

Verbatim español en IslamAwakened es un esfuerzo completamente nuevo, lo actualizaremos a medida que ustedes, nuestros lectores, informen errores.
Este trabajo es posible gracias a sus comentarios.
س ب ق
Siin-Ba-Qaf
Significado general de la raíz.
adelantarse, ir/pasar antes, superar, superar, adelantarse, adelantar, adelantar, llegar primero a la meta, aventajar, superar, adelantarse, escapar, ir rápido, ir primero, correr/esforzarse /sobresalir, prevenir, el acto de avanzar. Uno que precede o supera en carrera, en primer lugar. masbuq - alguien que es superado o golpeado o es superado en una carrera.
   l-sābiqūna   (1)

56:10
y los más distinguidos, que son los más distinguidos.

   bimasbūqīna   (2)

70:41
de sustituirles por otros mejores que ellos, sin que nadie pueda impedírnoslo!

56:60
Nosotros hemos determinado que muráis y nadie podrá escapársenos,

   tasbiqu   (2)

15:5
Ninguna comunidad puede adelantar ni retrasar su plazo.

23:43
Ninguna comunidad puede adelantar ni retrasar su plazo.

   sābiqun   (1)

35:32
Luego, hemos dado en herencia la Escritura a aquéllos de Nuestros siervos que hemos elegido. Algunos de ellos son injustos consigo mismos; otros, siguen una vía media; otros, aventajan en el bien obrar, con permiso de Alá. Ése es el gran favor.

   sābiqu   (1)

36:40
No le está bien al sol alcanzar a la luna, ni la noche adelanta al día. Cada uno navega en una órbita.

   sābiqū   (1)

57:21
¡Rivalizad en la obtención del perdón de vuestro Señor y de un Jardín tan vasto como el cielo y la tierra, preparado para los que creen en Alá y en Sus enviados! Ese es el favor de Alá, que da a quien Él quiere. Alá es el Dueño del favor in menso.

   sābiqūna   (1)

23:61
ésos rivalizan en buenas obras y son los primeros en practicarlas.

   sābiqīna   (1)

29:39
¡Y a Coré, a Faraón y a Hamán! Moisés vino a ellos con las pruebas claras y ellos se condujeron en el país altivamente. Pero no consiguieron escapar.

   sabaqa   (3)

23:27
Y le inspiramos: «¡Construye la nave bajo Nuestra mirada y según Nuestra inspiración ! Y cuando venga Nuestra orden y el horno hierva, haz entrar en ella a una pareja de cada y a tu familia, salvo a aquél de ellos cuya suerte ha sido ya echada. ¡Y no me hables de los que hayan obrado impíamente! ¡Van a ser anegados!

11:40
Hasta que, cuando vino Nuestra orden y el horno hirvió, dijimos: «Carga en ella a una pareja de cada especie, a tu familia -salvo a aquél cuya suerte ha sido ya echada- y a los creyentes»,. Pero no eran sino pocos los que con él creían.

20:99
Así te contamos historias de antaño y te hemos dado una Amonestación de Nosotros.

8:68
Si no llega a ser por una prescripción previa de Alá, habríais sufrido un castigo terrible por haberos apoderado de aquello.

   sabqan   (1)

79:4
¡Por los que van a la cabeza!

   sabaqat   (3)

10:19
La Humanidad no constituía sino una sola comunidad. Luego, discreparon entre sí y, si no llega a ser por una palabra previa de tu Señor, ya se habría decidido entre ellos sobre aquello en que discrepaban.

11:110
Y ya dimos a Moisés la Escritura, pero discreparon acerca de ella y, si no llega a ser por una palabra previa de tu Señor, ya se habría decidido entre ellos. Y ellos dudan seriamente de ella.

20:129
Si no llega a ser por una palabra previa de tu Señor y no hubiera sido prefijado el plazo, habría sido ineludible.

41:45
Ya dimos a Moisés la Escritura. Y discreparon acerca de ella. Y, si no llega a ser por una palabra previa de tu Señor, se habría decidido entre ellos. Dudan seriamente de ella.

42:14
No se dividieron, por rebeldía mutua, sino después de haber recibido la Ciencia. Y, si no llega a ser por una palabra previa de tu Señor, remitiendo a un término fijo, ya se habría decidido entre ellos. Quienes, después, heredaron la Escritura dudan seriamente de ella.

37:171
Ha precedido ya Nuestra palabra a Nuestros siervos, los enviados:

21:101
Aquéllos que ya hayan recibido de Nosotros lo mejor, serán mantenidos lejos de de ella.

   sabaqakum   (1)

7:80
Y a Lot. Cuando dijo a su pueblo: «¿Cometéis una deshonestidad que ninguna criatura ha cometido antes?

29:28
Y a Lot. Cuando dijo a su pueblo: «Ciertamente cometéis una deshonestidad que ninguna criatura ha cometido antes.

   sabaqū   (1)

8:59
¡Que no crean los infieles que van a escapar! ¡No podrán!

   sabaqūnā   (2)

46:11
Los infieles dicen de los creyentes: «Si hubiera sido algo bueno, no se nos habrían adelantado en ello». Y, como no son dirigidos por él, dicen: «¡Es una vieja mentira!»

59:10
Quienes vinieron después de ellos, dicen: «¡Señor! ¡Perdónanos, a nosotros y a nuestros hermanos que nos han precedido en la fe! ¡Haz que no abriguen nuestros corazones rencor a los que creen! ¡Señor! Tú eres manso, misericordioso».

   fa-is'tabaqū   (1)

36:66
Si quisiéramos, les apagaríamos los ojos. Entonces se abalanzarían a la Vía, pero ¿cómo iban a ver?

   fa-is'tabiqū   (1)

2:148
Todos tienen una dirección adonde volverse. ¡Rivalizad en buenas obras! Dondequiera que os encontréis, Alá os juntará. Alá es omnipotente.

5:48
Te hemos revelado la Escritura con la Verdad, en confirmación y como custodia de lo que ya había de la Escritura. Decide, pues, entre ellos según lo que Alá ha revelado y no sigas sus pasiones, que te apartan de la Verdad que has recibido. A cada uno os hemos dado una norma y una vía. Alá, si hubiera querido, habría hecho de vosotros una sola comunidad, pero quería probaros en lo que os dio. ¡Rivalizad en buenas obras! Todos volveréis a Alá. Ya os informará Él de aquello en que discrepabais.

   fal-sābiqāti   (1)

79:4
¡Por los que van a la cabeza!

   nastabiqu   (1)

12:17
Dijeron: «Padre! Fuimos a hacer carreras y dejamos a José junto a nuestras cosas. Entonces, se lo comió el lobo. No nos creerás, pero decimos la verdad».

   wa-is'tabaqā   (1)

12:25
Se precipitaron los dos hacia la puerta y ella desgarró por detrás su camisa. Y encontraron a la puerta a su marido. Dijo ella: «¡Cuál es la retribución de quien ha querido mal a tu familia, sino la cárcel o un castigo doloroso?»

   wal-sābiqūna   (2)

56:10
y los más distinguidos, que son los más distinguidos.

9:100
Alá está satisfecho de los más distinguidos -los primeros de los emigrados y de los auxiliares-, y de quienes les siguieron en sus buenas obras. Ellos también estarán satisfechos de Él, Que les ha preparado jardines por cuyos bajos fluyen arroyos en los que estarán eternamente, para siempre. ¡Ése es el éxito grandioso!

   yasbiqūnā   (1)

29:4
¿Piensan quienes obran mal que podrán escapar de Nosotros? ¡Qué mal juzgan!

   yasbiqūnahu   (1)

21:27
Dejan que sea Él el primero en hablar y obran siguiendo Sus órdenes.

Agradecimientos
IslamAwakened
Quiere agradecer a todos los que hicieron posible estas páginas raíz.
Para formularlo, nos inspiramos en el trabajo de...