←Prev   Jiim-Ra-Ra  Next→ 

Verbatim español en IslamAwakened es un esfuerzo completamente nuevo, lo actualizaremos a medida que ustedes, nuestros lectores, informen errores.
Este trabajo es posible gracias a sus comentarios.
ج ر ر
Jiim-Ra-Ra
Significado general de la raíz.
Arrastrar/atraer/tirar/tirar/estirar, extender, continuar una cosa (es decir, el acto de ""arrastrar"), conducir suavemente [Manejaba camellos y ovejas o cabras suavemente, dejándolos pastar a medida que avanzaban], retrasar o diferir, aplazar, reiterar.
   yajurruhu   (1)

7:150
Y, cuando Moisés regresó a su pueblo, airado y dolido, dijo: «¡Qué mal os habéis portado, luego de irme y dejaros! ¿Es que queréis adelantar el juicio de vuestro Señor?» Y arrojó las Tablas y, cogiendo de la cabeza a su hermano, lo arrastró hacia sí. Dijo: «¡Hijo de mi madre! La gente me ha humillado y casi me mata. ¡No hagas, pues, que los enemigos se alegren de mi desgracia! ¡No me pongas con el pueblo impío!»

Agradecimientos
IslamAwakened
Quiere agradecer a todos los que hicieron posible estas páginas raíz.
Para formularlo, nos inspiramos en el trabajo de...