←Prev   Haa-Ba-Ra  Next→ 

Verbatim español en IslamAwakened es un esfuerzo completamente nuevo, lo actualizaremos a medida que ustedes, nuestros lectores, informen errores.
Este trabajo es posible gracias a sus comentarios.
ح ب ر
Haa-Ba-Ra
Significado general de la raíz.
Para embellecer, deleitar, alegrar, animar a cualquiera. Habbara: Poner tinta - Embellecer una cosa, adornar o embellecer una cosa, dejar en claro, afectar a alguien con felicidad, alegría o alegría, tratar a una persona con honor, marcar o marcar (la piel después de golpear), par a cosa bien
   aḥbārahum   (1)

9:31
Han tomado a sus doctores y a sus monjes, así como al Ungido, hijo de María, como señores, en lugar de tomar a Alá cuando las órdenes que habían recibido no eran sino de servir a un Dios Uno. ¡No hay más dios que Él! ¡Gloria a Él! ¡Está por encima de lo que Le asocian!

   l-aḥbāri   (1)

9:34
¡Creyentes! Muchos doctores y monjes devoran, sí, la hacienda ajena injustamente, desviando a otros del camino de Alá. A quienes atesoran oro y plata y no lo gastan por la causa de Alá, anúnciales un castigo doloroso,

   tuḥ'barūna   (1)

43:70
¡entrad en el Jardín junto con vuestras esposas, para ser regocijados!»

   wal-aḥbāru   (2)

5:63
¿Por qué los maestros y los doctores no les prohíben sus expresiones pecaminosas y que devoren el soborno? ¡Qué mal está lo que hacen!

5:44
Hemos revelado la Tora, que contiene Dirección y Luz. Los profetas que se habían sometido administraban justicia a los judíos según ella, como hacían los maestros y doctores, según lo que de la Escritura de Alá se les había confiado y de lo cual eran testigos. ¡No tengáis, pues, miedo a los hombres, sino a Mí! ¡Y no malvendáis Mis signos! Quienes no decidan según lo que Alá ha revelado, ésos son los infieles.

   yuḥ'barūna   (1)

30:15
quienes hayan creído y obrado bien, serán regocijados en un prado;

Agradecimientos
IslamAwakened
Quiere agradecer a todos los que hicieron posible estas páginas raíz.
Para formularlo, nos inspiramos en el trabajo de...