←Prev   Ba-Kaf-Miim  Next→ 

Verbatim español en IslamAwakened es un esfuerzo completamente nuevo, lo actualizaremos a medida que ustedes, nuestros lectores, informen errores.
Este trabajo es posible gracias a sus comentarios.
ب ك م
Ba-Kaf-Miim
Significado general de la raíz.
mudo (ya sea por conformación natural o por la incapacidad de encontrar palabras para expresarse), sin comprensión para responder, sin capacidad para enmarcar bien el habla aunque posee la facultad de hablar, se abstiene/deja de hablar intencionalmente o por ignorancia, habla impedida, incapaz de hablar libremente.
   abkamu   (1)

16:76
Alá propone un símil: dos hombres, uno de ellos mudo, incapaz de nada y carga para su dueño; le mande adonde le mande, no trae ningún bien. ¡Son iguales este hombre y el que prescribe la justicia y está en una vía recta?

   l-buk'mu   (1)

8:22
Los seres peores, para Alá, son los sordomudos, que no razonan.

   buk'mun   (1)

2:18
Son sordos, mudos, ciegos, no se convierten.

2:171
Los incrédulos son como cuando uno grita al ganado, que no percibe más que una llamada, un grito: son sordos, mudos, ciegos, no razonan.

   wabuk'mun   (1)

6:39
Quienes desmienten Nuestros signos son sordos, mudos, vagan entre tinieblas. Alá extravía a quien Él quiere, y a quien Él quiere le pone en una vía recta.

   wabuk'man   (1)

17:97
Aquél a quien Alá dirige está bien dirigido. Pero no encontrarás amigos, fuera de Él, para aquéllos a quienes Él extravía. Les congregaremos el día de la Resurrección boca abajo, ciegos, mudos, sordos. Tendrán la gehena por morada. Siempre que el fuego vaya a apagarse, se lo atizaremos.

Agradecimientos
IslamAwakened
Quiere agradecer a todos los que hicieron posible estas páginas raíz.
Para formularlo, nos inspiramos en el trabajo de...