←Prev   Ra-Ba-Sad  Next→ 

ر ب ص
Ra-Ba-Sad
Allgemeine Wurzel Bedeutung
den Abwartenden." / "Wartet ab! / ihr abwarten / (ist) eine Wartezeit / so wartet ab. / (ist) Wartend, / Abwartende." / wir warten ab / und ihr habt abgewartet / und sie warten ab / abwarten / warten /
   l-mutarabiṣīna   (1)

52:31
Sag: "Wartet ab! So wahrlich, ich mit euch (bin) von den Abwartenden."

   tarabbuṣu   (1)

2:226
Für diejenigen, die schwören sich fernzuhalten von ihren Frauen (ist) eine Wartezeit (von) vier Monaten, dann falls sie zurücktreten, dann wahrlich, Allah (ist) Allvergebend, Barmherzig.

   tarabbaṣū   (1)

52:31
Sag: "Wartet ab! So wahrlich, ich mit euch (bin) von den Abwartenden."

   tarabbaṣūna   (1)

9:52
Sag: "Tut ihr abwarten für uns, außer eine der beiden schönsten Dinge, während wir abwarten für euch, dass euch treffen wird Allah mit einer Strafe von bei ihm oder mit unseren Händen? So wartet ab, wahrlich, wir (sind) mit euch Abwartende."

   fatarabbaṣū   (3)

9:24
Sag: "Falls sind eure Väter und eure Kinder und eure Brüder und eure Gattinen und eure Sippemitglieder und euer Besitz, ihr habt ihn erworben und Handel, ihr fürchtet ihren Niedergang und Wohnungen, ihr findet Gefallen in ihnen lieber für euch von Allah und seinen Gesandten und (das) Abmühen auf seinem Wege, dann wartet ab, bis bringt Allah seine Anordnung. Und Allah nicht leitet recht das Volk." frevlerische

23:25
Nicht (ist) er, außer ein Mann in ihm (ist) Besessenheit, so wartet mit ihm, bis eine gewisse Zeit."

9:52
Sag: "Tut ihr abwarten für uns, außer eine der beiden schönsten Dinge, während wir abwarten für euch, dass euch treffen wird Allah mit einer Strafe von bei ihm oder mit unseren Händen? So wartet ab, wahrlich, wir (sind) mit euch Abwartende."

20:135
Sag: "Jeder (ist) Wartend, so wartet ab. Dann werdet ihr wissen, wer (sind die) Gefährten des Weges ebenen und wer (ist) rechtgeleitet."

   mutarabbiṣun   (1)

20:135
Sag: "Jeder (ist) Wartend, so wartet ab. Dann werdet ihr wissen, wer (sind die) Gefährten des Weges ebenen und wer (ist) rechtgeleitet."

   mutarabbiṣūna   (1)

9:52
Sag: "Tut ihr abwarten für uns, außer eine der beiden schönsten Dinge, während wir abwarten für euch, dass euch treffen wird Allah mit einer Strafe von bei ihm oder mit unseren Händen? So wartet ab, wahrlich, wir (sind) mit euch Abwartende."

   natarabbaṣu   (2)

9:52
Sag: "Tut ihr abwarten für uns, außer eine der beiden schönsten Dinge, während wir abwarten für euch, dass euch treffen wird Allah mit einer Strafe von bei ihm oder mit unseren Händen? So wartet ab, wahrlich, wir (sind) mit euch Abwartende."

52:30
Oder sagen sie: "Ein Dichter, wir warten ab gegen ihn (die) Unglücksfälle der Zeit."?

   watarabbaṣtum   (1)

57:14
Sie rufen ihnen zu: "Nicht waren wir mit euch?" Sie werden sagen: "Ja doch, aber ihr habt der Versuchung ausgesetzt euch selbst und ihr habt abgewartet und gezweifelt und haben euch getäuscht die Wünsche, bis kam (der) Befehl Allahs. Und getäuscht hat euch hinsichtlich Allahs der Täuscher.

   wayatarabbaṣu   (1)

9:98
Und von den Wüstenarabern (gibt es) wen er nimmt, was er ausgibt (als) erzwungene Zahlung und sie warten ab für euch die Schicksalswendungen. Gegen sie (gibt es die) Schicksalswendung des Bösen. Und Allah (ist) Allhörend, Allwissend.

   yatarabbaṣna   (2)

2:234
Und diejenigen, die sterben von euch und zurücklassen Gattinen, sie warten für sich selbst vier Monate und zehn (Tage). Dann wenn sie erreichen ihre Frist, dann nicht (ist) eine Sünde auf euch, über das, was sie machen mit sich selbst in rechtlicher Weise und Allah über das, was ihr macht (ist) Kundig.

2:228
Und geschiedene Frauen warten für sich selbst drei Perioden und nicht ist erlaubt für sie, dass sie verstecken, was erschaffen hat Allah in ihren Gebärmüttern, falls sie sind gläubige in Allah und den Tag letzten und ihre Ehemänner (haben) mehr Recht in der Zurücknahme von ihnen in diesem, falls sie möchten Verbesserung. Und für sie (gibt es) gleiches wie über sie in rechtlicher Weise. Und für die Männer (gibt es) über sie einen Vorteil. Und Allah (ist) Allmächtig, Allweise

   yatarabbaṣūna   (1)

4:141
Diejenigen, die abwarten gegen euch. Dann falls ist für euch ein Sieg von Allah, sagen sie: "Nicht sind wir mit euch?" Und falls ist für die Ungläubigen ein Anteil, sagen sie: "Nicht haben wir Oberhand über euch und euch abgehalten vor den Gläubigen?" Dann Allah wird richten zwischen euch (an dem) Tage der Auferstehung und nicht wird machen Allah für die Ungläubigen über die Gläubigen einen Weg.

Danksagungen
IslamAwakened
möchte allen danken, die diese Root Pages möglich gemacht haben.
Bei ihrer Formulierung haben wir uns an der Arbeit von...