←Prev   Nun-Dschim-Waw  Next→ 

ن ج و
Nun-Dschim-Waw
Allgemeine Wurzel Bedeutung
der Rettung, / die vertraulichen Gespräche. / er euch rettete / er uns rettet / er sie gerettet hat, / du uns nur rettest / wir retteten / haben wir euch errettet / sprecht miteinander vertraulich / ihr miteinander vertraulich sprecht, / der euch rettet / Da rettete ihn / dann euch erretteten / Da erretteten wir ihn / dann retteten wir sie / aber wir erretteten dich / dann erretteten wir ihn / und wird errettet, / (sind) sicherlich ihre Retter / Wir werden ihn ganz gewiss erreten / (sind) deine Erreter / entkommen wird / ihr vertraulich sprechen wollt / entkommen war / Du bist entkommen / (zu) einem vertraulichen Gespräch. / er euch errettet hat / uns errettet hat / er sie errettet / erretteten wir / wir euch erretteten / wir ihn erretteten / Wir erretteten sie / errette mich / eurem vertraulichen Gespräch / ihren vertraulichen Gesprächen, / (sind) in vertraulichen Gesprächen, / werden wir erretten / wollen wir dich erreten / Wir retten / retten wir / Und wir retteten / sonder sprecht miteinander vertraulich / Und wir erretteten / Und wir erretteten ihn / und wir erretteten sie beide / und wir erretteten sie / Und errette uns / und errette mich / und ihr vertrauliches Gespräch? / und vertraulich sprechen / Und errettet / errettet euch / es möge ihn retten /
   anjākum   (1)

14:6
Und als sagte Musa zu seinem Volk: "Gedenkt (die) Gunst Allahs auf euch, als er euch rettete von (dem) Volk Fir'auns, sie erlegten euch auf (die) schlimmste der Strafen und schlachteten ab eure Söhne und ließen leben eure Frauen. Und in diesem (ist) eine Prüfung von eurem Herren. gewaltige

   anjānā   (1)

6:63
Sag: "Wer errettet euch von (den) Finsternissen der Festlandes und des Meeres, ihr in anruft in Unterwürfigkeit flehend und im Verborgen: 'Wenn er uns rettet von diesem, dann werden wir ganz gewiss von den Dankbaren sein'?"

   anjāhum   (1)

10:23
Aber wenn er sie gerettet hat, siehe, sie handeln gewalttätig auf der Erde ohne das Recht. O Menschen, nur (ist) eure Gewalttätigkeit gegen euch selbst, (der) Genuß des Lebens. weltlichen Danach zu uns (ist) eure Rückkehr, so werden wir euch kundtun über was ihr wart am machen.

   anjaytanā   (1)

10:22
Er (ist) derjenige, der euch reisen läßt auf dem Festland und dem Meer, bis wenn ihr seid auf den Schiffen und sie dahinfahren mit ihnen mit einem Wind guten und sich freuen darüber, kommt zu ihm ein Wind stürmischer und kommen zu ihnen die Wogen von jeder Stelle und sie meinen, dass sie rings umgeben sind mit ihnen. Sie rufen an Allah (als) aufrichtig zu ihm (in) der Religion: "Wenn du uns nur rettest von diesem, ganz gewiss werden wir sein von den Dankbaren."

   anjaynā   (1)

7:165
So als sie vergessen hatten, was sie ermahnt worden waren damit, retteten wir diejenigen, die verboten von dem Bösen und ergriffen diejenigen, die Unrecht taten mit einer Strafe, schlimmen für was sie waren am freveln.

11:116
Wenn doch nur es gegeben hätte von den Geschlechtern von vor euch Leute, mit einem Rest (von Tugend), die verbieten von dem Unheil auf der Erde - außer wenige unter denen, die wir retteten von ihnen. Aber folgten diejenigen, die unrecht taten, was ihnen an üppigen Leben verliehen wurde darin und sie wurden Übeltäter.

   anjaynākum   (2)

20:80
O Kinder Isra'ils, sicherlich haben wir euch errettet von eurem Feind und verabredeten uns mit euch (an der) Seite des Berges rechten und wir haben offenbart auf sie das Manna und die Wachteln.

7:141
Und als wir euch erretteten von (dem) Leuten Fir'auns, sie legten euch auf (die) schlimmste der Strafe, sie töteten eure Kinder und ließen am Leben eure Frauen. Und in diesem (ist) eine Prüfung von eurem Herrn. gewaltige

   l-najati   (1)

40:41
O mein Volk, was (ist) für mich, ich rufe euch zu der Rettung, während ihr mich ruft zu dem Feuer?

   l-najwā   (3)

58:10
Nur (sind) die vertraulichen Gespräche von dem Satan, damit traurig sind diejenigen, die glauben. Und nicht kann er ihnen Schaden, etwas, außer mit (der) Erlaubnis Allahs. Und auf Allah sollen sich verlassen die Gläubigen.

58:8
(Tust) nicht du sehen zu denjenigen, denen verboten wurde von den vertraulichen Gesprächen, hierauf zurückkehren zu was ihnen verboten wurde davon und vertraulich sprechen über Sünde und feindseliges Vorgehen und Ungehorsam (gegen) den Gesandten? Und wenn sie zu dir kommen, grüßen sie dich, mit was nicht dich grüßt damit Allah und sie sagen unter sich selbst: "(Würde) doch uns strafen Allah, für was wir sagen?" Ihre Genüge (ist) die Hölle, sie werden ihr ausgesetzt sein und wie schlimm ist der Ausgang.

20:62
Da stritten sie (über) ihre Angelegenheit zwischen ihnen und verheimlichten die vertraulichen Gespräche.

21:3
Zertreut (sind) ihre Herzen). Und sie führen heimlich vertrauliche Gespräche, diejenigen, die Unrecht tun: "Ist dieser, außer ein menschliches Wesen wie ihr? Wollt ihr denn annehmen Zauberei, während ihr seht?"

   tatanājaw   (1)

58:9
O diejenigen, die glauben, wenn ihr miteinander vertraulich sprecht, so nicht sprecht miteinander vertraulich über Sünde und feindseliges Vergehen und Ungehorsam (gegen) den Gesandten, sonder sprecht miteinander vertraulich über Frömmigkeit und Gottesfurcht. Und habt Gottesfurcht (vor) Allah, derjenige, der zu ihm ihr versammelt werdet.

   tanājaytum   (1)

58:9
O diejenigen, die glauben, wenn ihr miteinander vertraulich sprecht, so nicht sprecht miteinander vertraulich über Sünde und feindseliges Vergehen und Ungehorsam (gegen) den Gesandten, sonder sprecht miteinander vertraulich über Frömmigkeit und Gottesfurcht. Und habt Gottesfurcht (vor) Allah, derjenige, der zu ihm ihr versammelt werdet.

   tunjīkum   (1)

61:10
O diejenigen, die glauben. (Soll) ich euch hinweisen auf einen Handel, der euch rettet vor einer Strafe: schmerzhaften

   fa-anjāhu   (1)

29:24
So nicht war (die) Antwort seines Volkes, außer, dass sie sagten: "Tötet ihn oder verbrennt ihn." Da rettete ihn Allah aus dem Feuer. Wahrlich, in diesem (sind) sicherlich Zeichen für Leute, die glauben.

   fa-anjaynākum   (1)

2:50
Und als wir teilten für euch das Meer, dann euch erretteten und ertrinken ließen (die) Leute Fir'auns, während ihr zuschautet.

   fa-anjaynāhu   (2)

26:119
Da erretteten wir ihn und wer (war) mit ihm in dem Schiff. vollbeladenen

7:64
So bezichtigten sie ihn der Lüge, da retteten wir ihn und diejenigen, die mit ihm (waren) in dem Schiff. Und wir ließen ertrinken diejeingen, die der Lüge bezichtigten unsere Zeichen. Wahrlich, sie sind ein Volk. blindes

7:72
Da retteten wir ihn und diejenigen, die mit ihm (waren) mit einer Barmherzigkeit von uns. Und wir schnitten ab (die) Rückkehr derer, die der Lüge bezichtigten unsere Zeichen und nicht waren sie Gläubige.

7:83
Da retteten wir ihn und seine Familie, außer seine Frau, sie war von den Zurückgebliebenen.

27:57
Da retteten wir ihn und seine Angehörigen, außer seine Frau. Wir bestimmten sie von den Zurückgebliebenen.

29:15
Da retteten wir ihn und (die) Insassen des Schiffes und machten es ein Zeichen für die Weltenbewohner.

   fa-anjaynāhum   (1)

21:9
Hierauf hielten wir ihnen das Versprechen, dann retteten wir sie und wen wir wollten und wir vernichteten. die Maßlosen.

   fanujjiya   (1)

12:110
Bis als Hoffnung aufgegeben hatten die Gesandten und sie meinten, dass sie sicherlich belogen wurden, kam zu ihnen unsere Hilfe und wird errettet, wen wir möchten. Und nicht wir abgewandt unsere Gewalt von dem Volk. übeltätigen

   fanajjaynāka   (1)

20:40
Als hinging deine Schwester und sagte: "Soll ich euch hinweisen auf wer ihn betreuen würde?" So haben wir dich zurückgebracht zu deiner Mutter, damit entspannen ihre Augen und nicht sie traurig sei. Und du tötetest jemanden, aber wir erretteten dich aus dem Kummer und wir prüften dich (mit) mehreren Prüfungen. So verweiltest du jahrelang mit (den) Leuten von Madyan. Hierauf kamst du zu einer vorbestimmten Zeit, o Musa!

   fanajjaynāhu   (2)

26:170
Da erretteten wir ihn und seine Angehörigen allesamt,

10:73
So bezichtigten sie ihn der Lüge, dann erretteten wir ihn und wer mit ihm (war) in dem Schiff und wir machten sie (zu) Nachfolgern und wir ließen ertrinken, diejenigen, die der Lüge bezichtigten unsere Zeichen. So schaut wie war (der) Ausgang der Gewarnten.

21:76
Und Nuh, als er rief von vorher, da erhörten wir ihn und erretteten ihn und seine Familie von der Trübsal. großen

   lamunajjūhum   (1)

15:59
ausgenommen (die) Familien Luts, wahrlich, wir (sind) sicherlich ihre Retter allesamt,

   lanunajjiyannahu   (1)

29:32
Er sagte: "Wahrlich, in ihr (ist) Lut." Sie sagten: "Wir wissen besser, wer (ist) in ihr. Wir werden ihn ganz gewiss erreten und seine Angehörigen, außer seine Frau. Sie (ist) von den Zurückbleibenden."

   munajjūka   (1)

29:33
Und als, dass kamen unsere Gesandten (zu) Lut geriet er in eine böse Lage ihretwegen und beklommen war er wegen ihnen (und) unruhig. Und sie sagten: "Nicht fürchte dich und nicht sei traurig. Wahrlich, wir (sind) deine Erreter und deiner Angehörigen, außer deiner Frau. Sie ist von den Zurückbleibenden.

   nājin   (1)

12:42
Und er sagte zu denjenigen, den er dachte, dass er entkommen wird von den beiden: "Erwähne mich bei deinem Herren." Aber ließ ihn vergessen der Teufel (die) Erinnerung seines Herren, so verweilte er in dem Gefängnis einige Jahre.

   nājaytumu   (1)

58:12
O diejenigen, die glauben, wenn ihr vertraulich sprechen wollt (mit) dem Gesandten, dann gebt zwischen die Hände eurem vertraulichen Gespräch ein Almosen. Dies (ist) besser für euch und reiner. So wenn nicht ihr findet, dann wahrlich Allah (ist) Allvergebend, Barmherzig.

   najā   (1)

12:45
Und sagte derjenige, der entkommen war von den beiden und sich erinnerte nach einer Zeit: "Ich werde euch kundtun über ihre Deutung, so entsendet mich."

   najjākum   (1)

17:67
Und wenn euch berührt Unheil auf dem Meer, entschwinden wen ihr anruft, außer ihm allein. Dann wenn er euch errettet hat zu dem Land, wendet ihr euch ab. Und ist der Mensch sehr undankbar.

   najjānā   (2)

7:89
Sicherlich würden wir ersinnen gegen Allah eine Lüge, falls wir zurückkehren zu eurem Glaubensbekenntnis, nach als uns errettet hat Allah von ihr. Und nicht steht es zu uns, dass wir zurückkehren zu ihr, außer dass möchte Allah, unser Herr. Umfaßt unser Herr alle Dinge (in) Wissen. Auf Allah verlassen wir uns. Unser Herr, entscheide zwischen uns und zwischen unserem Volk mit der Wahrheit und du (bist) der bester Entscheider."

23:28
So wenn du eingerichtet hast dich und wer (ist) mit dir auf dem Schiff, dann sag: "Alles Lob gehört Allah, demjenigen, der uns errettet hat von dem Volk." ungerechten

   najjāhum   (1)

29:65
Wenn sie steigen in ein Schiff, rufen sie Allah, aufrichtig zu ihm (in) der Religion. Wenn er sie errettet an das Land, sogleich sie gesellen bei.

31:32
Und wenn überdecken sie Wogen wie Schattendächer rufen sie an Allah (wobei sie) aufrichtig ihm gegenüber (in) der Religion (sind). Wenn nun er sie errettet an das Land, einige von ihnen (zeigen) ein gemäßigtes Verhalten. Und nicht verleugnet unsere Zeichen, außer jeder sehr Treulose, sehr Undankbare.

   najjinī   (1)

26:169
Mein Herr, errette mich und meine Angehörigen von dem, was sie tun."

28:21
So ging er fort aus ihr furchtsam und hielt Ausschau. Er sagte: "Mein Herr, errette mich von dem Volk." ungerechten

   najjaynā   (1)

11:58
Und als kam unser Befehl, erretteten wir Hud und diejenigen, die glaubten mit ihm mit einer Barmherzigkeit von uns und wir erretteten sie von einer Strafe. harten

11:94
Und als kam unsere Angelegenheit, erretteten wir Shu'aib und diejenigen, die glaubten mit ihm mit einer Barmherzigkeit von uns und ergriff diejenigen, die unrecht taten der Schrei, so wurden sie morgens in ihren Häusern auf der Brust-liegende."

44:30
Und ganz gewiss erretteten wir (die) Kinder Isra'ils von der Qual, schmachvollen

11:66
Als dann kam unser Befehl haben wir errettet Salih und diejenigen, die glaubten mit ihm mit einer Barmherzigkeit von uns und von (der) Schande jenes Tages. Wahrlich, dein Herr, er (ist) der Starke, der Allmächtige.

   najjaynākum   (1)

2:49
Und als wir euch erretteten von (den) Leuten Fir'auns, die euch auferlegten schlimme Qual. Sie schlachteten eure Söhne und ließen Leben eure Frauen und in diesem (war) eine Prüfung von eurem Herren. gewaltige

   najjaynāhu   (1)

37:134
Als wir ihn erretteten und seine Angehörigen allesamt,

   najjaynāhum   (1)

54:34
Wahrlich, wir sandten auf sie einen Sturm von Steinchen, außer (den) Angehörigen Luts. Wir erretteten sie im letzten Teil der Nacht

   najwākum   (1)

58:12
O diejenigen, die glauben, wenn ihr vertraulich sprechen wollt (mit) dem Gesandten, dann gebt zwischen die Hände eurem vertraulichen Gespräch ein Almosen. Dies (ist) besser für euch und reiner. So wenn nicht ihr findet, dann wahrlich Allah (ist) Allvergebend, Barmherzig.

58:13
Scheut ihr davor, dass ihr gebt zwischen die Hände eurem vertraulichen Gespräch ein Almosen? Da nicht ihr es getan habt und sich Reue-annehmend zugewendet hat Allah euch, so verrichtet das Gebet und entrichtet die Abgabe und gehorcht Allah und seinen Gesandten. Und Allah (ist) Allkundig, über was ihr tut.

   najwāhum   (1)

4:114
Nichts gutes in vielen von ihren vertraulichen Gesprächen, außer wer befiehlt Almosen oder Rechtes oder Aussöhnung zwischen den Menschen. Und wer macht dies, (im) Trachten nach (der) Zufriedenheit Allahs, dann werden wir ihm geben einen Lohn. gewaltigen.

   najawta   (1)

28:25
Da kam zu ihm die eine von beiden (indem) sie ging mit Scham. Sie sagte: "Wahrlich, mein Vater ruft dich, damit er dich belohnt (den) Lohn was du getränkt hast für uns." Da als er zu ihm gekommen war und berichtet hatte zu ihm die Geschichte, sagte er: "Nicht fürchte dich. Du bist entkommen von dem Volk." ungerechten

   najwā   (2)

17:47
Wir wissen, worauf sie hören dazu, wenn sie zuhören zu dir und wenn sie (sind) in vertraulichen Gesprächen, wenn sagen die Ungerechten: "Nicht folgt ihr, außer einem Mann." dem Zauber-verfallenen

58:7
(Tust) nicht du sehen, dass Allah weiß, was (ist) in den Himmeln und was (ist) auf der Erde? Nicht gibt es an vertraulichem Gespräch (zwischen) dreien, ohne er (ist) ihr vierter und nicht (zwischen) fünfen, ohne er (ist) ihr sechster und nicht weniger als dies und nicht mehr, außer er (ist) mit ihnen, wo immer das sie sind. Hierauf tut er ihnen kund, was sie taten (am) Tag der Auferstehung. Wahrlich, Allah (ist) über alle Dinge.

   najiyyan   (2)

12:80
Dann als sie die Hoffnung aufgegeben hatten an ihm, zogen sie sich zurück (zu) einem vertraulichen Gespräch. Sagte (der) Älteste von ihnen: "Tut nicht ihr wissen, dass euer Vater sicherlich nahm von euch ein verbindliches Versprechen, vor Allah und von vorher, das ihr vernachlässigt habt gegenüber Yusuf? So nicht werde ich verlassen das Land, bis erlaubt mir mein Vater oder urteilt Allah für mich und er (ist) der Beste der Richter.

19:52
Und wir riefen ihn von (der) Seite des Berges rechten und ließen ihn näherkommen (zu) einem vertraulichen Gespräch.

   nunji   (1)

10:103
Danach werden wir erretten unsere Gesandten und diejenigen, die glauben. So (ist es) eine Pflicht auf uns: Wir retten die Gläubigen.

   nunajjī   (2)

10:103
Danach werden wir erretten unsere Gesandten und diejenigen, die glauben. So (ist es) eine Pflicht auf uns: Wir retten die Gläubigen.

19:72
Hierauf werden wir erretten diejenigen, die gottesfürchtig waren und lassen zurück die Ungerechten darin auf den Knien.

   nunajjīka   (1)

10:92
So heute wollen wir dich erreten in deinem Leib, dass du wirst sicherlich (für) wer nach dir kommt ein Zeichen und wahrlich, viele von den Menschen (sind) gegenüber unseren Zeichen sicherlich Unachtsame."

   nunjī   (1)

21:88
So erhörten wir ihn und wir erretteten ihn aus dem Kummer. Und so retten wir die Gläubigen.

   wa-anjaynā   (1)

26:65
Und wir retteten Musa und wer (war) mit ihm allesamt.

27:53
Und wir retteten diejenigen, die glaubten und waren gottesfürchtig.

   watanājaw   (1)

58:9
O diejenigen, die glauben, wenn ihr miteinander vertraulich sprecht, so nicht sprecht miteinander vertraulich über Sünde und feindseliges Vergehen und Ungehorsam (gegen) den Gesandten, sonder sprecht miteinander vertraulich über Frömmigkeit und Gottesfurcht. Und habt Gottesfurcht (vor) Allah, derjenige, der zu ihm ihr versammelt werdet.

   wanajjinā   (1)

10:86
Und errette uns mit deiner Barmherzigkeit von dem Volk." ungläubigen

   wanajjinī   (1)

26:118
So entscheide zwischen mir und zwischen ihnen eine klare Entscheidung und errette mich und wer (ist) mit mir von den Gläubigen."

66:11
Und Er hat geprägt Allah (als) Gleichnis für diejenigen die glauben: (Die) Frau Fir'auns Als sie sagte: Mein Herr baue mir bei Dir ein Haus im (Paradies)garten und errette mich von Fir'aun und seinem Werk und errette mich von dem Volk der Ungerechten

66:11
Und Er hat geprägt Allah (als) Gleichnis für diejenigen die glauben: (Die) Frau Fir'auns Als sie sagte: Mein Herr baue mir bei Dir ein Haus im (Paradies)garten und errette mich von Fir'aun und seinem Werk und errette mich von dem Volk der Ungerechten

   wanajjaynā   (1)

41:18
Und wir erretteten diejenigen, die glauben und waren am gottesfürchtig sein.

   wanajjaynāhu   (2)

21:74
Und Lut wir gaben ihm Urteilskraft und Wissen und wir erretteten von der Stadt, welche waren am machen die schlechten Taten. Wahrlich, sie waren ein Volk des Bösen, Frevler.

21:71
Und wir erretteten ihn und Lut in das Land, welche wir gesegnet haben darin für die Weltenbewohner.

21:88
So erhörten wir ihn und wir erretteten ihn aus dem Kummer. Und so retten wir die Gläubigen.

37:76
Und wir erretteten ihn und seine Angehörigen aus der Trübsal großen

   wanajjaynāhum   (1)

11:58
Und als kam unser Befehl, erretteten wir Hud und diejenigen, die glaubten mit ihm mit einer Barmherzigkeit von uns und wir erretteten sie von einer Strafe. harten

   wanajjaynāhumā   (1)

37:115
und wir erretteten sie beide und ihr beider Volk von der Trübsal. großen

   wanajwāhum   (2)

43:80
Oder meinen sie, das wir nicht hören ihr Geheimes und ihr vertrauliches Gespräch? Ja doch, und unsere Gesandten (sind) bei ihnen am aufschreiben.

9:78
Tun nicht sie wissen, dass Allah weiß ihr Geheimes und ihre vertraulichen Gespräche und dass Allah (ist der) Allwissend der verborgenen Dinge?

   wayatanājawna   (1)

58:8
(Tust) nicht du sehen zu denjenigen, denen verboten wurde von den vertraulichen Gesprächen, hierauf zurückkehren zu was ihnen verboten wurde davon und vertraulich sprechen über Sünde und feindseliges Vorgehen und Ungehorsam (gegen) den Gesandten? Und wenn sie zu dir kommen, grüßen sie dich, mit was nicht dich grüßt damit Allah und sie sagen unter sich selbst: "(Würde) doch uns strafen Allah, für was wir sagen?" Ihre Genüge (ist) die Hölle, sie werden ihr ausgesetzt sein und wie schlimm ist der Ausgang.

   wayunajjī   (1)

39:61
Und errettet Allah diejenigen, die gottesfürchtig waren mir ihrem Erfolg. Nicht wird dich berühren das Böse und nicht sie werden traurig sein.

   yunajjīkum   (1)

6:63
Sag: "Wer errettet euch von (den) Finsternissen der Festlandes und des Meeres, ihr in anruft in Unterwürfigkeit flehend und im Verborgen: 'Wenn er uns rettet von diesem, dann werden wir ganz gewiss von den Dankbaren sein'?"

6:64
Sag: "Allah errettet euch davon und von jeder Trübsal, danach ihr gesellt ihm bei."

   yunjīhi   (1)

70:14
und wer auf der Erde (ist) allesamt (Er wünscht,) hierauf es möge ihn retten

Danksagungen
IslamAwakened
möchte allen danken, die diese Root Pages möglich gemacht haben.
Bei ihrer Formulierung haben wir uns an der Arbeit von...