←Prev   Zay-ha-Dal  Next→ 

Le mot à mot français sur IslamAwakened est un tout nouvel effort, nous ferons des mises à jour au fur et à mesure que des erreurs seront signalées par vous, nos lecteurs.
Ce travail est rendu possible grâce à vos retours.
ز ه د
Zay-ha-Dal
Signification générale de la racine
il s'en est abstenu (c'est-à-dire de quelque chose qui satisferait les passions ou les sens), l'a abandonné, l'a abandonné, l'a évité ou l'a évité, ne l'a pas désiré, il a calculé ou déterminé sa quantité/mesure/taille/volume/proportion/quantité /somme/nombre ou calculé par conjecture sa quantité/montant, devenu indésirable à cause de la petitesse/valeur, il l'estimait peu, mépriser, une petite quantité, une vallée étroite qui reçoit peu d'eau.
   l-zāhidīna   (1)

12:20
Et ils le vendirent

Remerciements
IslamAwakened
Je tiens à remercier tous ceux qui ont rendu ces pages racine possibles.
Pour le formuler, nous nous sommes inspirés des travaux de...