←Prev   Waw-Lam-Jiim  Next→ 

Le mot à mot français sur IslamAwakened est un tout nouvel effort, nous ferons des mises à jour au fur et à mesure que des erreurs seront signalées par vous, nos lecteurs.
Ce travail est rendu possible grâce à vos retours.
و ل ج
Waw-Lam-Jiim
Signification générale de la racine
entrer, pénétrer, entrer, traverser, gagner. Yaliju (impf. 3e. pm chanter.): entrera. Yuuliju (impf. 3e. pm sing. vb. IV): fait passer dans, gagne. Tuuliju (impf. 2nd. pm sing. vb. IV): tu fais passer ou gagner. Waliijatun (act. 2nd. pic. f. sing.) : tout ce qui est introduit ou inséré dans une autre chose, ami protecteur/intime/fiable, allié rapide, celui sur qui une personne s'appuie et qui n'est pas de sa famille.
   tūliju   (1)

3:27
Tu fais p

   watūliju   (1)

3:27
Tu fais p

   walījatan   (1)

9:16
Pensez-vous que vous serez d

   wayūliju   (3)

22:61
C'est ainsi qu'Allah fait p

31:29
N'as-tu pas vu qu'Allah fait p

35:13
Il fait que la nuit p

57:6
Il fait p

   yalija   (1)

7:40
Pour ceux qui traitent de mensonges Nos enseignements et qui s'en

   yaliju   (1)

34:2
Il sait qui p

57:4
C'est Lui qui a cr

   yūliju   (3)

22:61
C'est ainsi qu'Allah fait p

31:29
N'as-tu pas vu qu'Allah fait p

35:13
Il fait que la nuit p

57:6
Il fait p

Remerciements
IslamAwakened
Je tiens à remercier tous ceux qui ont rendu ces pages racine possibles.
Pour le formuler, nous nous sommes inspirés des travaux de...