←Prev   Nun-ha-Ya  Next→ 

Le mot à mot français sur IslamAwakened est un tout nouvel effort, nous ferons des mises à jour au fur et à mesure que des erreurs seront signalées par vous, nos lecteurs.
Ce travail est rendu possible grâce à vos retours.
ن ه ى
Nun-ha-Ya
Signification générale de la racine
empêcher, interdire, réprimander, interdire, faire arrêter, restreindre, interdire, entraver, s'abstenir, s'abstenir.
   atanhānā   (1)

11:62
Ils dirent : \

   anhākum   (1)

11:88
Il dit : \

   anhakumā   (1)

7:22
Alors il les fit tomber par tromperie. Puis, lorsqu'ils eurent go

   l-muntahā   (2)

53:42
et que tout aboutit, en v

53:14
pr

   l-nuhā   (1)

20:54
\"Mangez et faites pa

20:128
Cela ne leur a-t-il pas servi de direction, que Nous ayons fait p

   intahaw   (1)

2:193
Et combattez-les jusqu'

2:192
S'ils cessent, Allah est, certes, Pardonneur et Mis

8:39
Et combattez-les jusqu'

   intahū   (1)

   tantahi   (1)

26:116
Ils dirent : \"Si tu ne cesses pas, No

26:167
Ils dirent : \"Si tu ne cesses pas, Lot, tu seras certainement du nombre des expuls

19:46
Il dit : \

   tantahū   (1)

8:19
Si vous avez implor

36:18
Ils dirent :

   tun'hawna   (1)

4:31
Si vous

   tanhā   (1)

29:45
R

   fa-intahū   (1)

59:7
Le butin provenant [des biens] des habitants des cit

   fa-intahā   (1)

2:275
Ceux qui mangent [pratiquent] de l'int

   muntahāhā   (1)

79:44
Son terme n'est connu que de ton Seigneur.

   muntahūna   (1)

5:91
Le Diable ne veut que jeter parmi vous,

   nanhaka   (1)

15:70
Ils dirent : \"Ne t'avions-nous pas interdit de [recevoir] du monde ? \

   nahākum   (1)

59:7
Le butin provenant [des biens] des habitants des cit

   nahākumā   (1)

7:20
Puis le Diable, afin de leur rendre visible ce qui leur

   nuhū   (2)

58:8
Ne vois-tu pas ceux

4:161
et

6:28
Mais non ! Voil

7:166
Puis, lorsqu'ils refus

58:8
Ne vois-tu pas ceux

   nuhītu   (2)

40:66
Dis : \"Il m'a

6:56
Dis : \"il m'a

   wal-nāhūna   (1)

9:112
Ils sont ceux qui se repentent, qui adorent, qui louent, qui parcourent la terre (ou qui je

   wa-in'ha   (1)

   watanhawna   (1)

3:110
Vous

   wanahaw   (1)

22:41
ceux qui, si Nous leur donnons la puissance sur terre, accomplissent la Salat, acquittent la Zakat, ordonnent le convenable et interdisent le bl

   wanahā   (1)

79:40
Et pour celui qui aura redout

   wayanhāhum   (1)

7:157
Ceux qui suivent le Messager, le Proph

   wayanhawna   (2)

3:104
Que soit issue de vous une communaut

3:114
Ils croient en Allah et au Jour dernier, ordonnent le convenable, interdisent le bl

9:67
Les hypocrites, hommes et femmes, appartiennent les uns aux autres. Ils commandent le bl

9:71
Les croyants et les croyantes sont alli

   wayanhā   (1)

16:90
Certes, Allah commande l'

   yatanāhawna   (1)

5:79
Ils ne s'interdisaient pas les uns aux autres ce qu'ils faisaient de bl

   yantahi   (2)

33:60
Certes, si les hypocrites, ceux qui ont la maladie au c

96:15
Mais non ! S'il ne cesse pas, Nous le saisirons certes, par le toupet,

   yantahū   (2)

8:38
Dis

5:73
Ce sont certes des m

   yantahūna   (1)

9:12
Et si, apr

   yanhākumu   (2)

60:8
Allah ne vous d

60:9
Allah vous d

   yanhāhumu   (1)

5:63
Pourquoi les rabbins et les docteurs (de la Loi religieuse) ne les emp

   yanhawna   (3)

11:116
Si seulement il existait, dans les g

6:26
Ils emp

7:165
Puis, lorsqu'ils oubli

   yanhā   (1)

96:9
As-tu vu celui qui interdit

Remerciements
IslamAwakened
Je tiens à remercier tous ceux qui ont rendu ces pages racine possibles.
Pour le formuler, nous nous sommes inspirés des travaux de...