←Prev   Jiim-Lam-Ya  Next→ 

Le mot à mot français sur IslamAwakened est un tout nouvel effort, nous ferons des mises à jour au fur et à mesure que des erreurs seront signalées par vous, nos lecteurs.
Ce travail est rendu possible grâce à vos retours.
ج ل ى
Jiim-Lam-Ya
Signification générale de la racine
Être clair/non obscurci/exposé à la vue/affiché/mis à jour/divulgué/découvert, être clairement apparent/évident/évident/manifeste/notoire, aller de l'avant ou émigrer, se disperser, quitter un lieu, fuir un lieu, déclarer ou expliquer, enlever/nettoyer/polir/fournir, expulser/exiler/bannir, chasser quelqu'un, se hâter, être distant ou distant, élever ou placer dans une position élevée, être bien connu/notable/célèbre, chauve dans la partie antérieure de la tête ou la moitié de la tête.
   l-jalāa   (1)

59:3
Et si Allah n'avait pas prescrit contre eux l'expatriation, Il les aurait certainement ch

   tajallā   (2)

92:2
Par le jour quand il

7:143
Et lorsque Mo

   jallāhā   (1)

91:3
Et par le jour quand il l'

   yujallīhā   (1)

7:187
Ils t'interrogent sur l'Heure : \"Quand arrivera-t-elle ? \" Dis : \"Seul mon Seigneur en a connaissance. Lui seul la manifesta en son temps. Lourde elle sera dans les cieux et (sur) la terre et elle ne viendra

Remerciements
IslamAwakened
Je tiens à remercier tous ceux qui ont rendu ces pages racine possibles.
Pour le formuler, nous nous sommes inspirés des travaux de...