Quantcast
Ads by Muslim Ad Network

AYAH al-Balad 90:14 

Arabic Source and Roman Transliteration
Arabic أَوْ إِطْعَامٌ فِي يَوْمٍ ذِي مَسْغَبَةٍ zoom
Transliteration Aw itAAamun fee yawmin thee masghabatin zoom
Transliteration-2 aw iṭ'ʿāmun fī yawmin dhī masghabatin zoom
Literal
(Word by Word)
 Or feeding in a day of severe hunger. zoom


Generally Accepted Translations of the Meaning
Muhammad Asad or the feeding, upon a day of [one's own] hunger, zoom
M. M. Pickthall And to feed in the day of hunger. zoom
Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985) Or the giving of food in a day of privation zoom
Yusuf Ali (Orig. 1938) Or the giving of food in a day of privation zoom
Shakir Or the giving of food in a day of hunger zoom
Wahiduddin Khan or the feeding in times of famine zoom
Dr. Laleh Bakhtiar or feeding on a day possessing famine zoom
T.B.Irving or feeding zoom
The Clear Quran, Dr. Mustafa Khattab or to give food in times of famine zoom
Safi Kaskas or to feed on a day of hunger zoom
Abdul Hye  or giving food in a day of hunger (famine) zoom
The Study Quran or giving food at a time of famine zoom
[The Monotheist Group] (2011 Edition) Or the feeding on a day of great hardship. zoom
Abdel Haleem to feed at a time of hunger zoom
Abdul Majid Daryabadi Or, feeding, in a day of privation, zoom
Ahmed Ali Or to feed in times of famine zoom
Aisha Bewley or feeding on a day of hunger zoom
Ali Ünal Or feeding, on a day of privation, zoom
Ali Quli Qara'i or feeding [the needy] on a day of starvation, zoom
Hamid S. Aziz Or feeding on the day of privation, zoom
Muhammad Mahmoud Ghali Or feeding upon a day of famine. zoom
Muhammad Sarwar or, in a day of famine, the feeding of zoom
Muhammad Taqi Usmani or giving food in a day of hunger zoom
Shabbir Ahmed - And to feed in times of hunger, famine, wars and natural disasters. zoom
Syed Vickar Ahamed Or the giving of food in a day of want (and suffering), zoom
Umm Muhammad (Sahih International) Or feeding on a day of severe hunger zoom
Farook Malik or the giving of food in a day of famine zoom
Dr. Munir Munshey And on a day of hunger, feeding (the hungry), zoom
Dr. Kamal Omar Or providing food in a day of famine and hunger, zoom
Talal A. Itani (new translation) Or the feeding on a day of hunger. zoom
Maududi or giving food on a day of hunger zoom
Ali Bakhtiari Nejad or in a day of famine, feeding zoom
A.L. Bilal Muhammad et al (2018) Or giving food in a day of hunger, zoom
[The Monotheist Group] (2013 Edition) Or the feeding on a day of great hardship. zoom
Mohammad Shafi Or feeding on a day of extreme hunger, zoom

Controversial, deprecated, or status undetermined works
Bijan Moeinian … the answer is very easy: Freeing a slave [in any form and shape] and…. zoom
Faridul Haque Or the feeding on a day of hunger. zoom
Hasan Al-Fatih Qaribullah the giving of food upon the day of hunger zoom
Maulana Muhammad Ali Or to feed in a day of hunger zoom
Muhammad Ahmed - Samira Or feeding in a day/time of hunger/starvation/famine. zoom
Sher Ali Or, feeding on a day of hunger zoom
Rashad Khalifa Feeding, during the time of hardship. zoom
Ahmed Raza Khan (Barelvi) Or providing food in a day of hunger. zoom
Amatul Rahman Omar Or feeding in the time of famine zoom
Dr. Mohammad Tahir-ul-Qadri Or feeding on a day of scarcity (the poor and the needy during famine and scarcity i.e., striving to put an end to their sufferings and economic crises), zoom
Muhsin Khan & Muhammad al-Hilali Or giving food in a day of hunger (famine), zoom

Non-Muslim and/or Orientalist works
Arthur John Arberry or giving food upon a day of hunger zoom
Edward Henry Palmer or feeding on the day of famine, zoom
George Sale or to feed, in the day of famine, zoom
John Medows Rodwell Or to feed in the day of famine, zoom
N J Dawood (2014) the feeding, in the day of famine, zoom

New and/or Partial Translations, and works in progress
Sayyid Qutb or the feeding, on a day of famine, zoom
Musharraf Hussain to feed on a day of severe hunger zoom
Torres Al Haneef (partial translation) "or to feed, on a day of hunger," zoom
Al-muntakhab fi tafsir al-Qur'an al-Karim Or feeding one in need on a day of privation: zoom
Mir Aneesuddin or feeding during a period of hunger, zoom

For feedback and comments please visit...
Join IslamAwakened
on Facebook
 
     Give us Feedback!



Share this verse on Facebook...