←Prev   Ayah al-A`la (The Most High, Glory to your Lord in the Highest) 87:1   Next→ 

Popular and/or Featured Works
Muhammad Asad   
EXTOL the limitless glory of thy Sustainer's name: [the glory of] the Al-Highest
The Clear Quran, Dr. Mustafa Khattab   
Glorify the Name of your Lord, the Most High,
Safi Kaskas   
Praise the limitless glory of your Lord's name, the Most High,

Listen: 
Did you notice?

 You can SEARCH IslamAwakened: 

Source Arabic and Literal tools
Arabic   
سَبِّحِ ٱسْمَ رَبِّكَ ٱلْأَعْلَى
www.quran.live   
sabbiḥi is’ma rabbika l-aʿlā
www.quran.live   
Glorify the Name of your Lord ˹Allah˺, the Most High
Word for Word
Dr. Shehnaz Shaikh, Ms. Kauser Katri, and more
  
Glorify (the) name (of) your Lord, the Most High,

Generally Accepted Translations of the Meaning
Muhammad Asad   
EXTOL the limitless glory of thy Sustainer's name: [the glory of] the Al-Highest
M. M. Pickthall   
Praise the name of thy Lord the Most High
Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985)   
Glorify the name of thy Guardian-Lord Most High
The Clear Quran, Dr. Mustafa Khattab   
Glorify the Name of your Lord, the Most High,
Wahiduddin Khan   
Glorify the name of your Lord, the Most High
Safi Kaskas   
Praise the limitless glory of your Lord's name, the Most High,
Dr. Laleh Bakhtiar   
Glorify the Name of thy Lord, The Lofty
T.B.Irving   
Glorify the name of your Lord, the All-Highest,
Shakir   
Glorify the name of your Lord, the Most High
Abdul Hye   
Glorify the name of your Lord, the High,
The Study Quran   
Glorify the Name of thy Lord, the Most High
Talal Itani (2012)   
Praise the Name of your Lord, the Most High
Talal Itani & AI (2024)   
Praise the name of your Lord, the Most High.
Dr. Kamal Omar   
Glorify the Name of your Nourisher-Sustainer, the Higher (than all others) —
Dr. Munir Munshey   
Glorify the name of your Lord, the most High
Syed Vickar Ahamed   
Praise (and Glorify) the Name of your Lord, the Most High (Rab-Al-A'la)
Umm Muhammad (Sahih International)   
Exalt the name of your Lord, the Most High
M. Farook Malik   
Glorify the name of your Lord, the Most High
Muhammad Sarwar   
(Muhammad), glorify the Name of your lord, the Most High
Muhammad Taqi Usmani   
Pronounce the purity of the name of your most exalted Lord
Shabbir Ahmed   
Strive to raise the Name of your Lord, the Most High. (Establish His Glory on earth (56:96))
Muhammad Mahmoud Ghali   
Extol The Name of your Lord, The Most Exalted
[The Monotheist Group] (2011 Edition)   
Glorify the name of your Lord, the Most High
Abdel Haleem   
[Prophet], glorify the name of your Lord the Most High
Abdul Majid Daryabadi   
Hallow thou the name of thine Lord, the Most High
Ahmed Ali   
GLORIFY THE NAME of your Lord, most high
Aisha Bewley   
Glorify the Name of your Lord, the Most High:
Ali Ünal   
Glorify the Name of your Lord, the Most High
Ali Quli Qara'i   
Celebrate the Name of your Lord, the Most Exalted
Hamid S. Aziz   
Glorify the name of your Guardian Lord most High
A.L. Bilal Muhammad et al (2018)   
Glory to the name of your Lord Most High
Musharraf Hussain   
Glorify the Name of your Lord, the Most High.
Ali Bakhtiari Nejad   
Glorify the name of your Lord, the highest.
Maududi   
Glorify the name of your Lord, the Most High
[The Monotheist Group] (2013 Edition)   
Glorify the name of your Lord, the Most High.
Mohammad Shafi   
Glorify the name of your Lord, the Most High

Controversial or status undetermined works
Ahmed Raza Khan (Barelvi)   
Glorify the name of your Lord, the Most High.
Hasan Al-Fatih Qaribullah   
Exalt the Name of your Lord, the Highest
Maulana Muhammad Ali   
Glorify the name of thy Lord, the Most High
Muhammad Ahmed & Samira   
Praise/glorify your Lord's name the highest/mightiest
Bijan Moeinian   
Glorified be the name of your Lord Who is the Highest
Faridul Haque   
Proclaim the Purity of your Lord, the Supreme
Rashad Khalifa   
Glorify the name of your Lord, the Most High
Sher Ali   
Glorify the name of thy Lord, the Most High
Amatul Rahman Omar   
Extol the holiness of the name of your Lord, the Most High
Dr. Mohammad Tahir-ul-Qadri   
Glorify the Name of your Lord, the Most High
Muhsin Khan & Muhammad al-Hilali   
Glorify the Name of your Lord, the Most High

Non-Muslim and/or Orientalist works
N J Dawood (2014)   
PRAISE THE Name of your Lord, the Most High
Arthur John Arberry   
Magnify the Name of thy Lord the Most Hig
George Sale   
Praise the name of thy Lord, the most high
Edward Henry Palmer   
Celebrated the name of thy Lord most High
John Medows Rodwell   
PRAISE the name of thy Lord THE MOST HIGH

New, Partial, or In Progress Translations
Fode Drame   
Glorify name of your Lord, The Most-high,
Munir Mezyed   
Glorify the Name of your Guardian Lord, the Most High!
Sahib Mustaqim Bleher   
Glorify the name of your Lord, the most elevated.
Linda “iLHam” Barto   
Glorify the name of your Lord the Highest!
Fadel Soliman, Bridges‘ Translation   
Highly exalt the Name of yoursg Lord, the Most High,
Irving & Mohamed Hegab   
Glorify the name of your Lord, the All-Highest,
Samy Mahdy   
Glorify your Lord’s name, Al-A’Ala (The Highest).
Sayyid Qutb   
Extol the limitless glory of the name of your Lord, the Most High,
Thomas Cleary   
Extol the name of your Lord, the Highest,
Ahmed Hulusi   
Glorify (tasbih) the most exalted name of your Rabb (experience the exaltedness of the reality that comprises your essence within your depths)!
Torres Al Haneef (partial translation)   
"Glorify the name of your Lord, the Most High,"
Sayyed Abbas Sadr-Ameli   
Praise the name of your Lord, the Most High
Mir Aneesuddin   
Glorify the name of your Fosterer, the Most High,
Al-muntakhab fi tafsir al-Qur‘an al-Karim   
Glorify the Name of Allah, your Creator, the Supreme
The Wise Quran   
Glorify the name of your Lord, the Most High.

Obsolete and/or older editions
Yusuf Ali (Orig. 1938)   
Glorify the name of thy Guardian-Lord Most High
OLD Literal Word for Word   
Glorify (the) name (of) your Lord, the Most High
OLD Transliteration   
Sabbihi isma rabbika al-aAAla