←Prev   Ayah at-Takwir (The Overthrowing, The Cessation) 81:2   Next→ 

Popular and/or Featured Works
Muhammad Asad   
and when the stars lose their light
The Clear Quran, Dr. Mustafa Khattab   
and when the stars fall down,
Safi Kaskas   
and the stars are dispersed,

Listen: 
Did you notice?

 You can SEARCH IslamAwakened: 

Source Arabic and Literal tools
Arabic   
‏وَإِذَا ٱلنُّجُومُ ٱنكَدَرَتْ ‎
Transliteration (2021)   
wa-idhā l-nujūmu inkadara
Word for Word
Dr. Shehnaz Shaikh, Ms. Kauser Katri, and more
  
And when the stars fall, losing their luster

Generally Accepted Translations of the Meaning
Muhammad Asad   
and when the stars lose their light
M. M. Pickthall   
And when the stars fall
Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985)   
When the stars fall, losing their lustre
The Clear Quran, Dr. Mustafa Khattab   
and when the stars fall down,
Safi Kaskas   
and the stars are dispersed,
Wahiduddin Khan   
and when the stars lose their light
Shakir   
And when the stars darken
Dr. Laleh Bakhtiar   
and when the stars plunge down
T.B.Irving   
when the stars slip out of place,
Abdul Hye   
and when the stars will fall;
The Study Quran   
and when the stars fade away
Dr. Kamal Omar   
and when the stars lost the light and lustre
M. Farook Malik   
when the stars will loose their luster
Talal A. Itani (new translation)   
When the stars are dimmed
Muhammad Mahmoud Ghali   
And when the stars will be turbid
Muhammad Sarwar   
the stars are made to fade away
Muhammad Taqi Usmani   
and when the stars will swoop down
Shabbir Ahmed   
And when the stars lose their glow. (Tribal dictatorships fall)
Dr. Munir Munshey   
And the stars are rendered dim and dusty
Syed Vickar Ahamed   
When the stars fall, losing their glitter
Umm Muhammad (Sahih International)   
And when the stars fall, dispersing
[The Monotheist Group] (2011 Edition)   
And when the stars cannot be seen
Abdel Haleem   
when the stars are dimmed
Abdul Majid Daryabadi   
And when the stars shall dart down
Ahmed Ali   
The stars turn dim and scatter
Aisha Bewley   
when the stars fall in rapid succession,
Ali Ünal   
And when the stars fall (losing their luster)
Ali Quli Qara'i   
when the stars scatter
Hamid S. Aziz   
And when the stars darken
Ali Bakhtiari Nejad   
and when the stars are dimmed
A.L. Bilal Muhammad et al (2018)   
When the stars fall, losing their luster
Musharraf Hussain   
when the stars are dimmed,
Maududi   
when the stars shall scatter away
[The Monotheist Group] (2013 Edition)   
And when the stars cannot be seen.
Mohammad Shafi   
And when the stars lose their lustre

Controversial or status undetermined works
Ahmed Raza Khan (Barelvi)   
And when the stars fall off,
Rashad Khalifa   
The stars are crashed into each other
Hasan Al-Fatih Qaribullah   
when the stars are thrown down
Maulana Muhammad Ali   
And when the stars are dust-coloured
Muhammad Ahmed & Samira   
And when/if the stars/planets became dispersed/dulled
Bijan Moeinian   
When the stars darken
Faridul Haque   
And when the stars fall down
Sher Ali   
And when the stars are obscured
Dr. Mohammad Tahir-ul-Qadri   
And the stars will fall (from their galaxies)
Amatul Rahman Omar   
And when the stars are obscured
Muhsin Khan & Muhammad al-Hilali   
And when the stars shall fall

Non-Muslim and/or Orientalist works
Arthur John Arberry   
when the stars shall be thrown down
George Sale   
and when the stars shall fall
Edward Henry Palmer   
And when the stars do fall
John Medows Rodwell   
And when the stars shall fall
N J Dawood (2014)   
when the stars fal

New, Partial, or In Progress Translations
Linda “iLHam” Barto   
When the stars fade away!
Irving & Mohamed Hegab   
when the stars slip out of place,
Sayyid Qutb   
when the stars fall and disperse,
Ahmed Hulusi   
And the stars are darkened (thought processes cease – ideas shed no light),
Torres Al Haneef (partial translation)   
"and when the stars fall,"
Sayyed Abbas Sadr-Ameli   
And when the stars darken
Al-muntakhab fi tafsir al-Qur‘an al-Karim   
The stars emit no light, lose aspect, contribute to cosmic catastrophes and they are no longer in trim
Mir Aneesuddin   
and when the stars become hazy ,

Obsolete and/or older editions
Yusuf Ali (Orig. 1938)   
When the stars fall, losing their lustre
OLD Literal Word for Word   
And when the stars fall, losing their luste
OLD Transliteration   
Wa-itha alnnujoomu inkadarat