←Prev   Ayah an-Nazi`at (Those Who Drag Forth, Soul-snatchers, Those Who Pulled Out) 79:8   Next→ 

Popular and/or Featured Works
Muhammad Asad   
On that Day will [men's] hearts be throbbing
The Clear Quran, Dr. Mustafa Khattab   
˹The deniers’˺ hearts on that Day will be trembling ˹in horror˺,
Safi Kaskas   
Hearts, that Day, will shiver,

Listen: 
Did you notice?

 You can SEARCH IslamAwakened: 

Source Arabic and Literal tools
Arabic   
‏قُلُوبٌۭ يَوْمَئِذٍۢ وَاجِفَةٌ ‎
Transliteration (2021)   
qulūbun yawma-idhin wājifatu
Word for Word
Dr. Shehnaz Shaikh, Ms. Kauser Katri, and more
  
Hearts, that Day, will palpitate,

Generally Accepted Translations of the Meaning
Muhammad Asad   
On that Day will [men's] hearts be throbbing
M. M. Pickthall   
On that day hearts beat painfull
Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985)   
Hearts that Day will be in agitation
The Clear Quran, Dr. Mustafa Khattab   
˹The deniers’˺ hearts on that Day will be trembling ˹in horror˺,
Safi Kaskas   
Hearts, that Day, will shiver,
Wahiduddin Khan   
hearts will be throbbing
Shakir   
Hearts on that day shall palpitate
Dr. Laleh Bakhtiar   
hearts beating painfully on that Day,
T.B.Irving   
Hearts will be pounding on that day;
Abdul Hye   
On that Day, hearts will beat (with fear and anxiety),
The Study Quran   
Hearts that Day shall tremble
Dr. Kamal Omar   
Hearts (of the disbelievers and hypocrites) that Day are such which are in fear and anxiety
M. Farook Malik   
and on that Day, hearts shall be pounding with terro
Talal A. Itani (new translation)   
Hearts on that Day will be pounding
Muhammad Mahmoud Ghali   
Hearts upon that Day will be agitated
Muhammad Sarwar   
hearts will undergo terrible trembling
Muhammad Taqi Usmani   
On that day, hearts (of people) will be throbbing
Shabbir Ahmed   
Some hearts throb on that Day
Dr. Munir Munshey   
That day, hearts would pound (in panic)
Syed Vickar Ahamed   
That Day, hearts will be trembling with fear
Umm Muhammad (Sahih International)   
Hearts, that Day, will tremble
[The Monotheist Group] (2011 Edition)   
Hearts on that Day will be terrified
Abdel Haleem   
hearts will trembl
Abdul Majid Daryabadi   
Hearts on that Day will be throbbing
Ahmed Ali   
Hearts will pound loudly on that day
Aisha Bewley   
hearts that Day will be pounding
Ali Ünal   
Hearts on that Day will be throbbing in distress
Ali Quli Qara'i   
hearts will be trembling on that day
Hamid S. Aziz   
Hearts on that day shall palpitate
Ali Bakhtiari Nejad   
on that day hearts tremble
A.L. Bilal Muhammad et al (2018)   
Hearts that day will be in agitation
Musharraf Hussain   
Hearts will beat fast that Day,
Maududi   
On that Day some hearts shall tremble (with fright)
[The Monotheist Group] (2013 Edition)   
Hearts on that Day will be terrified.
Mohammad Shafi   
Hearts that Day will be throbbing

Controversial or status undetermined works
Ahmed Raza Khan (Barelvi)   
How many hearts will be throbbing that Day?
Rashad Khalifa   
Certain minds will be terrified
Hasan Al-Fatih Qaribullah   
hearts will throb on that Da
Maulana Muhammad Ali   
Hearts that day will palpitate
Muhammad Ahmed & Samira   
Hearts (on) that day (are) palpitating/pounding
Bijan Moeinian   
On that day the palpitation of the hearts will be the highest ever due to the fear
Faridul Haque   
Many a heart will flutter on that day
Sher Ali   
On that day hearts will tremble
Dr. Mohammad Tahir-ul-Qadri   
That Day, hearts (of the people) will pound with agony and terror
Amatul Rahman Omar   
On that day many hearts will be trembling with fear
Muhsin Khan & Muhammad al-Hilali   
(Some) hearts that Day will shake with fear and anxiety

Non-Muslim and/or Orientalist works
Arthur John Arberry   
hearts upon that day shall be athro
George Sale   
On that day men's hearts shall tremble
Edward Henry Palmer   
Hearts on that day shall tremble
John Medows Rodwell   
Men's hearts on that day shall quake:
N J Dawood (2014)   
hearts shall on that day be filled with terror

New, Partial, or In Progress Translations
Linda “iLHam” Barto   
Hearts that day will be distressed.
Irving & Mohamed Hegab   
Hearts will be pounding on that day;
Sayyid Qutb   
all hearts shall be filled with terror,
Ahmed Hulusi   
The minds (of some) will be shocked at that time!
Torres Al Haneef (partial translation)   
"on that Day hearts will be pounding,"
Sayyed Abbas Sadr-Ameli   
Hearts that Day will he in agitation
Al-muntakhab fi tafsir al-Qur‘an al-Karim   
All hearts are then in extreme agitation
Mir Aneesuddin   
on that day hearts will palpitate,

Obsolete and/or older editions
Yusuf Ali (Orig. 1938)   
Hearts that Day will be in agitation
OLD Literal Word for Word   
Hearts, that Day, will palpitate
OLD Transliteration   
Quloobun yawma-ithin wajifatun