←Prev   Ayah an-Naba` (The Tidings, The Announcement) 78:18   Next→ 

Popular and/or Featured Works
Muhammad Asad   
the Day when the trumpet [of resurrection] is sounded and you all come forward in multitudes
The Clear Quran, Dr. Mustafa Khattab   
˹it is˺ the Day the Trumpet will be blown, and you will ˹all˺ come forth in crowds.
Safi Kaskas   
The Day the Horn is blown and you will come forth in droves.

Listen: 
Did you notice?

 You can SEARCH IslamAwakened: 

Source Arabic and Literal tools
Arabic   
یَوۡمَ یُنفَخُ فِی ٱلصُّورِ فَتَأۡتُونَ أَفۡوَاجࣰا ۝١٨
Transliteration (2021)   
yawma yunfakhu fī l-ṣūri fatatūna afwāja
Word for Word
Dr. Shehnaz Shaikh, Ms. Kauser Katri, and more
  
(The) Day (in which) shall be blown in the trumpet and you will come forth (in) crowds,

Generally Accepted Translations of the Meaning
Muhammad Asad   
the Day when the trumpet [of resurrection] is sounded and you all come forward in multitudes
M. M. Pickthall   
A day when the trumpet is blown and ye come in multitudes
Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985)   
The Day that the Trumpet shall be sounded, and ye shall come forth in crowds
The Clear Quran, Dr. Mustafa Khattab   
˹it is˺ the Day the Trumpet will be blown, and you will ˹all˺ come forth in crowds.
Safi Kaskas   
The Day the Horn is blown and you will come forth in droves.
Wahiduddin Khan   
On that Day when the trumpet shall be sounded, you shall come in droves
Shakir   
The day on which the trumpet shall be blown so you shall come forth in hosts
Dr. Laleh Bakhtiar   
a Day the trumpet is blown. Then, you approach in units
T.B.Irving   
the day when the Trumpet shall be blown so you will come in droves,
Abdul Hye   
On that Day, the trumpet will be blown in and you shall come forth in crowds.
The Study Quran   
a day when the trumpet is blown and you come forth in throngs
Talal Itani & AI (2024)   
The Day the Trumpet will be blown, and you will come in crowds.
Talal Itani (2012)   
The Day when the Trumpet is blown, and you will come in droves
Dr. Kamal Omar   
The Day when the Trumpet will be blown, so you people would come forth in large groups
M. Farook Malik   
On that Day, the Trumpet shall be sounded and you shall come forth in multitude
Muhammad Mahmoud Ghali   
The Day when the Trumpet will be blown; then you will come up in troops
Muhammad Sarwar   
On that day the trumpet will be sounded and you will come (to Us) in huge groups
Muhammad Taqi Usmani   
a day when the trumpet will be blown, so you will come in multitudes
Shabbir Ahmed   
A Day when the Trumpet is blown, and you come in throngs
Dr. Munir Munshey   
You will all emerge in droves on the day the trumpet sounds
Syed Vickar Ahamed   
The Day that the Trumpet shall be sounded and you shall come forward in crowds
Umm Muhammad (Sahih International)   
The Day the Horn is blown and you will come forth in multitude
[The Monotheist Group] (2011 Edition)   
The Day when the horn is blown and you come in crowds
Abdel Haleem   
a Day when the Trumpet will sound and you will come forward in crowds
Abdul Majid Daryabadi   
It is a Day whereon the trumpet will be blown, and ye will come in multitudes
Ahmed Ali   
The day the trumpet blast is sounded you will come in hordes
Aisha Bewley   
the Day the Trumpet is blown and you come in droves,
Ali Ünal   
The Day when the Trumpet is blown and you all come forth in hosts
Ali Quli Qara'i   
the day the Trumpet will be blown, and you will come in groups
Hamid S. Aziz   
The day on which the trumpet shall be blown so you shall come forth in hosts
Ali Bakhtiari Nejad   
The day when the horn is blown and you come in groups (of large number).
A.L. Bilal Muhammad et al (2018)   
The day the trumpet will be sounded, and you will come forth in crowds
Musharraf Hussain   
when the Trumpet will be blown and you will come in crowds that Day;
Maududi   
the Day when the Trumpet shall be blown, and you will come forth in multitudes
[The Monotheist Group] (2013 Edition)   
The Day when the horn is blown and you come in crowds.
Mohammad Shafi   
When that Day the trumpet is blown, you come out in droves

Controversial or status undetermined works
Ahmed Raza Khan (Barelvi)   
The day when the trumpet shall be blown, and you will come in hosts.
Rashad Khalifa   
The day the horn is blown, and you come in throngs
Hasan Al-Fatih Qaribullah   
the Day that the Horn is blown, and you shall come in crowd
Maulana Muhammad Ali   
The day when the trumpet is blown, so you come forth in hosts
Muhammad Ahmed & Samira   
A day/time the horn/bugle/instrument be blown in, so you come (in) groups/crowd
Bijan Moeinian   
The day on which the horn is blown, you all will come forth in crowds
Faridul Haque   
The day when the Trumpet will be blown – you will therefore come forth in multitudes
Sher Ali   
The day when the trumpet will be blown, and you will come in large groups
Dr. Mohammad Tahir-ul-Qadri   
The Day when the Trumpet will be blown, you will flock (in the holy presence of Allah) in droves
Amatul Rahman Omar   
The day when the trumpet will be blown, and you will come in large troopes
Muhsin Khan & Muhammad al-Hilali   
The Day when the Trumpet will be blown, and you shall come forth in crowds (groups)

Non-Muslim and/or Orientalist works
Arthur John Arberry   
the day the Trumpet is blown, and you shall come in troops
George Sale   
The day whereon the trumpet shall sound, and ye shall come in troops to judgment
Edward Henry Palmer   
and the day when the trumpet shall be blown, and ye shall come in troops
John Medows Rodwell   
The day when there shall be a blast on the trumpet, and ye shall come in crowds
N J Dawood (2014)   
On that day the Trumpet shall be blown, and you shall come in multitudes

New, Partial, or In Progress Translations
Fode Drame   
Day when the trumpet will be blown into and you will come in great groups.
Munir Mezyed   
It is the day when the Trumpet is blown, and you come forth in multitudes.
Sahib Mustaqim Bleher   
On the day the horn is blown, then you come like swarms.
Linda “iLHam” Barto   
That day the trumpet will sound, and you will come forth in congregations.
Fadel Soliman, Bridges‘ Translation   
the day when the Trumpet is blown, and you come in crowds,
Irving & Mohamed Hegab   
the day when the Trumpet shall be blown so you will come in droves,
Samy Mahdy   
On a Day when the Trumpet is blown, so you come in cohorts.
Sayyid Qutb   
On that day the Trumpet is blown and you shall come in crowds,
Ahmed Hulusi   
The Horn will be blown at that time and you will come forth in groups.
Torres Al Haneef (partial translation)   
"a Day when the trumpet will be blown, and you shall come in great crowds"
Sayyed Abbas Sadr-Ameli   
The Day when the Trumpet shall be blown and you shall come forth in group
Al-muntakhab fi tafsir al-Qur‘an al-Karim   
This is the Day the trumpet is sounded and you come together in throngs embodying your souls and fully actuated
Mir Aneesuddin   
The day it will be blown into the trumpet (or structure of the universe) you will come forth in groups.

Obsolete and/or older editions
Yusuf Ali (Orig. 1938)   
The Day that the Trumpet shall be sounded, and ye shall come forth in crowds
OLD Literal Word for Word   
(The) Day (in which) shall be blown in the trumpet and you will come forth (in) crowds
OLD Transliteration   
Yawma yunfakhu fee alssoori fata/toona afwajan