←Prev   Ayah al-Insan (Man) 76:16   Next→ 

Popular and/or Featured Works
Muhammad Asad   
crystal-like, [but] of silver - the measure whereof they alone will determine
The Clear Quran, Dr. Mustafa Khattab   
crystalline silver, filled precisely as desired.
Safi Kaskas   
clear glasses made from silver according to their own measure.

Listen: 
Did you notice?

 You can SEARCH IslamAwakened: 

Source Arabic and Literal tools
Arabic   
‏قَوَارِيرَا۟ مِن فِضَّةٍۢ قَدَّرُوهَا تَقْدِيرًۭا ‎
Transliteration (2021)   
qawārīrā min fiḍḍatin qaddarūhā taqdīra
Word for Word
Dr. Shehnaz Shaikh, Ms. Kauser Katri, and more
  
Crystal-clear of silver. They will determine its measure.

Generally Accepted Translations of the Meaning
Muhammad Asad   
crystal-like, [but] of silver - the measure whereof they alone will determine
M. M. Pickthall   
(Bright as) glass but (made) of silver, which they (themselves) have measured to the measure (of their deeds)
Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985)   
Crystal-clear, made of silver: they will determine the measure thereof (according to their wishes)
The Clear Quran, Dr. Mustafa Khattab   
crystalline silver, filled precisely as desired.
Safi Kaskas   
clear glasses made from silver according to their own measure.
Wahiduddin Khan   
and gleaming silver goblets which have been filled to the exact measure
Shakir   
(Transparent as) glass, made of silver; they have measured them according to a measure
Dr. Laleh Bakhtiar   
crystal like silver, and that they calculated a calculating.
T.B.Irving   
crystal [set] with silver, which they will measure out just as they please,
Abdul Hye   
crystal-clear, made of silver. They will determine the measure there (according to their wishes).
The Study Quran   
silvern crystal that they have measured out with due measure
Dr. Kamal Omar   
crystals of silver. They took a measure of it measuring (it as they desired)
M. Farook Malik   
and goblets made of crystal-clear silver, filled by their attendants in due measure
Talal A. Itani (new translation)   
Crystal of silver—they measured them exactly
Muhammad Mahmoud Ghali   
Crystals of silver that they have determined its (measure), an exact determination
Muhammad Sarwar   
Also there will be crystal clear goblets of silver containing the exact measure of drink which they desire
Muhammad Taqi Usmani   
__crystals (as shining as if made) of silver, measured by those (who filled them) with due measure
Shabbir Ahmed   
Silver trays shining as crystal - all this design they have determined (with their good deeds)
Dr. Munir Munshey   
Goblets made of crystal clear silver would be filled to measure, as per their wishes
Syed Vickar Ahamed   
Crystal-clear, made of silver: They will determine the amount in there (according to their wishes)
Umm Muhammad (Sahih International)   
Clear glasses [made] from silver of which they have determined the measure
[The Monotheist Group] (2011 Edition)   
Crystal laced with silver, measured accordingly
Abdel Haleem   
and gleaming silver goblets according to their fancy
Abdul Majid Daryabadi   
Godblets of silver, they shall have filled them to exact measure
Ahmed Ali   
And crystal clear bottles of silver, of which they will determine the measure themselves
Aisha Bewley   
crystalline silver — they have measured them very exactly.
Ali Ünal   
Crystal-clear, made of silver – they themselves determine the measure of the drink (as they wish.
Ali Quli Qara'i   
—crystal of silver— [from] which they dispense in a precise measure
Hamid S. Aziz   
(Transparent as) glass but made of silver; they will determine the measure thereof
Ali Bakhtiari Nejad   
crystals like silver, they determine their measure (and size)
A.L. Bilal Muhammad et al (2018)   
Crystal and silver. They will determine its amount
Musharraf Hussain   
selecting the size of the cups to drink from.
Maududi   
goblets bright as crystal but made of silver, filled to exact measure
[The Monotheist Group] (2013 Edition)   
Crystal laced with silver, measured accordingly.
Mohammad Shafi   
From silver [vessel] to glass [goblet] — [the drink will be poured out] in required quantity

Controversial or status undetermined works
Ahmed Raza Khan (Barelvi)   
What type of glass, glass of silver, the cupbearers would have placed them on complete measurement.
Rashad Khalifa   
Translucent cups, though made of silver; they rightly deserved all this.
Hasan Al-Fatih Qaribullah   
goblets of silver that they have precisely measured
Maulana Muhammad Ali   
Crystal-clear, made of silver -- they have measured them according to a measure
Muhammad Ahmed & Samira   
Clear glass/mirrors from silver, they predestined/evaluated it predestination/evaluation
Bijan Moeinian   
Their silver made transparent cups are filled as much as they wish
Faridul Haque   
Glass made from silver, which the servers have filled up to the measure
Sher Ali   
Bright as glass but made of silver, which they will measure according to their own measure
Dr. Mohammad Tahir-ul-Qadri   
And glasses made of silver which they will have filled with exact measures (according to everyone’s desire)
Amatul Rahman Omar   
(Looking) crystal clear (but made) of silver, made in special mold determined (by the agents of the Lord of judgment and measure)
Muhsin Khan & Muhammad al-Hilali   
Crystal-clear, made of silver. They will determine the measure thereof according to their wishes

Non-Muslim and/or Orientalist works
Arthur John Arberry   
crystal of silver that they have measured -- very exactly
George Sale   
The bottles shall be bottles of silver shining like glass; they shall determine the measure thereof by their wish
Edward Henry Palmer   
flagons of silver which they shall mete out
John Medows Rodwell   
Flagons of silver whose measure themselves shall mete
N J Dawood (2014)   
silver goblets which they themselves shall measure

New, Partial, or In Progress Translations
Linda “iLHam” Barto   
[They will be] crystal clear and with silver. They will determine however much they want.
Irving & Mohamed Hegab   
crystal [set] with silver, which they will measure out just as they please,
Ahmed Hulusi   
Silver and crystal cups of which they have determined the amount.
Sayyed Abbas Sadr-Ameli   
(Bright as) crystal, made of silver; they will determine the appropriate measure
Al-muntakhab fi tafsir al-Qur‘an al-Karim   
Vessels of translucent silver, like to the glorious sun’s transparent beams, whose extent has been prescribed to satisfy individual needs
Mir Aneesuddin   
transparent as) glass (but made) of silver*, which are measured according to a measure. * Probably photo chromatic glasses containing silver halides which darken in sunlight and bleach in dark.

Obsolete and/or older editions
Yusuf Ali (Orig. 1938)   
Crystal-clear, made of silver: they will determine the measure thereof (according to their wishes)
OLD Literal Word for Word   
Crystal-clear of silver. They will determine its measure
OLD Transliteration   
Qawareera min fiddatin qaddarooha taqdeeran