←Prev   Ayah Ghafir (The Forgiver, The Forgiving One) 40:15   Next→ 

Popular and/or Featured Works
Muhammad Asad   
High above all orders [of being] is He, in almightiness enthroned. By His Own will does He bestow inspiration upon whomever He wills of His servants, so as to warn [all human beings of the coming] of the Day when they shall meet Hi
The Clear Quran, Dr. Mustafa Khattab   
˹He is˺ Highly Exalted in rank, Lord of the Throne. He sends down the revelation by His command to whoever He wills of His servants to warn ˹all˺ of the Day of Meeting—
Safi Kaskas   
He is high above [all] ranks, the Lord of the Throne. He confers the Spirit by His command on whomever He wills of His worshipers to warn of the Day when they will meet Him.

Listen: 
Did you notice?

 You can SEARCH IslamAwakened: 

Source Arabic and Literal tools
Arabic   
رَفِیعُ ٱلدَّرَجَـٰتِ ذُو ٱلۡعَرۡشِ یُلۡقِی ٱلرُّوحَ مِنۡ أَمۡرِهِۦ عَلَىٰ مَن یَشَاۤءُ مِنۡ عِبَادِهِۦ لِیُنذِرَ یَوۡمَ ٱلتَّلَاقِ ۝١٥
Transliteration (2021)   
rafīʿu l-darajāti dhū l-ʿarshi yul'qī l-rūḥa min amrihi ʿalā man yashāu min ʿibādihi liyundhira yawma l-talāq
Word for Word
Dr. Shehnaz Shaikh, Ms. Kauser Katri, and more
  
Possessor of the Highest Ranks, Owner (of) the Throne; He places the inspiration of His Command upon whom He wills of His slaves, to warn (of the) Day (of) the Meeting.

Generally Accepted Translations of the Meaning
Muhammad Asad   
High above all orders [of being] is He, in almightiness enthroned. By His Own will does He bestow inspiration upon whomever He wills of His servants, so as to warn [all human beings of the coming] of the Day when they shall meet Hi
M. M. Pickthall   
The Exalter of Ranks, the Lord of the Throne. He causeth the Spirit of His command upon whom He will of His slaves, that He may warn of the Day of Meeting
Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985)   
Raised high above ranks (or degrees), (He is) the Lord of the Throne (of Authority): by His Command doth He send the Spirit (of inspiration) to any of His servants he pleases, that it may warn (men) of the Day of Mutual Meeting,
The Clear Quran, Dr. Mustafa Khattab   
˹He is˺ Highly Exalted in rank, Lord of the Throne. He sends down the revelation by His command to whoever He wills of His servants to warn ˹all˺ of the Day of Meeting—
Safi Kaskas   
He is high above [all] ranks, the Lord of the Throne. He confers the Spirit by His command on whomever He wills of His worshipers to warn of the Day when they will meet Him.
Wahiduddin Khan   
Exalted and throned on high, He lets the Spirit descend at His behest upon whichever of His servants He will, so that he may warn of the Day of Meeting
Shakir   
Possessor of the highest rank, Lord of power: He makes the inspiration to light by His command upon whom He pleases of His servants, that he may warn (men) of the day of meeting
Dr. Laleh Bakhtiar   
Exalter of Degrees, Possessor of the Throne, He casts the Spirit by His command on whom He wills of His servants to warn of the Day of the Encounter,
T.B.Irving   
Lofty in rank, Possessor of the Throne, He drops the Spirit of His bidding on any of Hi servants He may wish, so he may warn about the day of the Meeting,
Abdul Hye   
(Allah is the) Owner of High Ranks and Degrees, the Owner of the Throne. He sends the inspiration by His Command to any of His servants whom He wills, that he (the prophet who receives inspiration) warns people of the Day of mutual meeting (Resurrection).
The Study Quran   
The Raiser of degrees, the Possessor of the Throne, He casts the Spirit from His Command upon whomsoever He will among His servants to warn of the Day of the Meeting
Talal Itani & AI (2024)   
He is of the highest rank, the Master of all sovereignty. He sends down the Spirit by His command to whichever of His servants He wills, to warn of the Day of Encounter.
Talal Itani (2012)   
Exalted in rank, Owner of the Throne. He conveys the Spirit, by His command, upon whomever He wills of His servants, to warn of the Day of Encounter
Dr. Kamal Omar   
(Allah is) Highly Exalted in Ranks, Owner of the Throne. He makes Ar-Ruh (‘The Spirit,’ ‘The Revelation’) to descend by His Command over one whom He thinks proper out of His Ibad — so that he may warn against the Day of the Gathering —
M. Farook Malik   
Possessor of the Highest Rank, the Master of the Throne of Authority sends down the Spirit by His command on those of His servants whom He chooses, that he (the Prophet who received the revelations) may warn mankind of the Day when they shall meet Him
Muhammad Mahmoud Ghali   
Ever-Raised are His degrees, The Owner of the Throne, casting the Spirit of His Command upon whomever He decides of His bondmen that He may warn (them) of the Day of Encounter
Muhammad Sarwar   
God is the promoter of His servants and the owner of the Throne. He sends His spirit by His command to whichever of His servants He wants to warn them of the Day of Judgment
Muhammad Taqi Usmani   
He is High in stations, the Lord of the Throne. He sends the spirit down, under His command, on whomever He wills from among His servants, so that he warns of the Day of Encounter –
Shabbir Ahmed   
Exalted is He in His Attributes, and the Exalter of ranks He is, the Lord of the Throne, Master of the Supreme Control. By His Command has He sent the Revelation to whomever He chose from among His servants, in order that He may warn mankind of the Day of Meeting. (The Day when all of them meet together and meet their Lord.
Dr. Munir Munshey   
The One Who is of the highest status, the Owner of the (Exalted) throne, (Allah), sends the spirit carrying His message to any of His servants He wants. So that His servant may sound the alarm about the day of the meeting (with the Lord)
Syed Vickar Ahamed   
Raised high above ranks (or limits, He is Allah), the Lord of the Throne (of Authority): By His Command, He does send the spirit (of inspiration) to any of His servants He pleases, that it may warn (men) of the Day of Mutual Meeting—
Umm Muhammad (Sahih International)   
[He is] the Exalted above [all] degrees, Owner of the Throne; He places the inspiration of His command upon whom He wills of His servants to warn of the Day of Meeting
[The Monotheist Group] (2011 Edition)   
Possessor of the highest ranks, the One with the Throne. He sends the Spirit with His command upon whom He wills from His servants, that they may warn of the Day of Summoning
Abdel Haleem   
He is exalted in rank, the Lord of the Throne. He sends revelations with His teachings to whichever of His servants He will, in order to warn of the Day of Meeting
Abdul Majid Daryabadi   
He is Lofty in degrees, Lord of the Throne. He casteth the spirit of His command upon whomsoever He will of His bondmen, that he may warn people of the Day of Meeting
Ahmed Ali   
Most exalted of position, Lord of power, He directs inspiration by His command to any of His creatures as He will, to warn (men) of the Day of Meeting
Aisha Bewley   
He is the Raiser of ranks, the Possessor of the Throne, He sends the Ruh by His command to whichever of His slaves He wills so that he may warn mankind about the Day of Meeting:
Ali Ünal   
He is exalted above all degrees, Owner of the Supreme Throne. He conveys the Spirit (the life-giving Revelation, from the immaterial realm) of His command to whom He wills of His servants, so as to warn (conscious, responsible beings) of the Day of Meeting (when His servants will meet Him)
Ali Quli Qara'i   
Raiser of ranks, Lord of the Throne, He casts the Spirit of His command upon whomever of His servants that He wishes, that he may warn [people] of the Day of Encounter
Hamid S. Aziz   
The Exalter of Ranks (or Exalted above all Ranks and degrees), Lord of the Throne (of Power and Authority): He casts (or sends) the Spirit by His command upon whom He wills of His servants, that he may warn (men) of the Day of Meeting
Ali Bakhtiari Nejad   
Raiser of the ranks (or highest of the ranks), Owner of the dominion, He sends the spirit by His command to any one of His servants He wants in order to warn (people) about the meeting day,
A.L. Bilal Muhammad et al (2018)   
Raised high above ranks is the Lord of the throne. By His command does He send the Spirit to any of His servants He pleases, that it may warn the people of the Day of the Meeting
Musharraf Hussain   
High above all ranks is, the Lord of the mighty Throne. The Revelation is sent by His Command to His servants with whom He is pleased to warn people of the Day of Meeting.
Maududi   
Exalted in Rank, Lord of the Throne: He causes the spirit to descend on whomsoever of His servants He pleases so as to warn them of the Day of Encounter
[The Monotheist Group] (2013 Edition)   
Possessor of the highest ranks, the One with the Throne. He sends the Spirit with His command upon whom He wills from His servants, that they may warn of the Day of Summoning
Mohammad Shafi   
Exalter of the Ranks, Lord of the Throne (Seat of absolute authority)! He transmits the Spirit of His command upon whom He wills of His subjects to warn people of the Day of Meeting

Controversial or status undetermined works
Ahmed Raza Khan (Barelvi)   
Exalted in ranks, Possessor of the Throne, He casts the spirit of faith (the revelation) by His Command upon whomsoever He will of His bondmen, that he may warn of the Day of meeting.
Rashad Khalifa   
Possessor of the highest ranks, and Ruler of the whole dominion. He sends inspiration, bearing His commands, to whomever He chooses from among His servants, to warn about the Day of Summoning.
Hasan Al-Fatih Qaribullah   
Exalter in ranks, Owner of the Throne. He lets the spirit (the revelation) descend at His order on those of His worshipers whom He chooses, in order that He warns of the Day of the Meeting
Maulana Muhammad Ali   
Exalter of degrees, Lord of the Throne of Power, He makes the spirit to light by His command upon whom He pleases of His servants, that he may warn (men) of the day of Meeting -
Muhammad Ahmed & Samira   
Raiser/honourer (of) the steps/stages/degrees, (owner) of the throne , He throws the Soul/Spirit from His order/command on (to) whom He wills/wants from His worshippers/slaves to warn/give notice (of) the Meeting Day/Resurrection Day
Bijan Moeinian   
God is the Highest in Rank. He is Master of the throne of the Kingdom of the universe. He reveals His revelations through whoever He chooses to warn mankind of the Day that they have to meet their Lord
Faridul Haque   
Bestower of High Ranks, Owner of the Throne; it is He Who instils the spirit of faith into the one He wills among His bondmen, in order that he may warn of the Day of Meeting.
Sher Ali   
HE is of most exalted attributes, Lord of the Throne. HE sends HIS Word by HIS command to whomsoever of HIS servants HE pleases, that HE may give warning of the Day of Meeting
Dr. Mohammad Tahir-ul-Qadri   
The Exalter of Ranks and the Owner of the Mighty Throne, He sends His Spirit (i.e., Revelation) upon whomever of His servants He wills by His command, so that He warns them (people) of the Day of Assembly
Amatul Rahman Omar   
He it is Who exalts (the people) in ranks, Lord of the Throne (of Power); He sends His revelation by His own command to such of His servants as He will (and judges as deserving), that He may warn (mankind) of the Day of Meeting (with the Lord)
Muhsin Khan & Muhammad al-Hilali   
(He is Allah) Owner of High Ranks and Degrees, the Owner of the Throne. He sends the Inspiration by His Command to any of His slaves He wills, that he (the person who receives inspiration) may warn (men) of the Day of Mutual Meeting (i.e. The Day of Resurrection)

Non-Muslim and/or Orientalist works
Arthur John Arberry   
Exalter of ranks is He, Possessor of the Throne, casting the Spirit of His bidding upon whomever He will of His servants, that he may warn them of the Day of Encounter
George Sale   
He is the being of exalted degree, the possessor of the throne; who sendeth down the spirit, at his command, on such of his servants as He pleaseth; that He may warn mankind of the day of meeting
Edward Henry Palmer   
Exalted of degrees! The Lord of the throne! He throws the spirit by His bidding upon whom He will of His servants, to give warning of the day of meeting
John Medows Rodwell   
Of exalted grade, of the throne possessed, He sendeth forth the Spirit at His own behest on whomsoever of His servants He pleaseth, that He may warn of the day of meeting
N J Dawood (2014)   
Exalted and throned on high, He lets the Spirit descend at His behest on those of His servants whom He chooses, that He may warn them of the day when they shall meet Him

New, Partial, or In Progress Translations
Fode Drame   
Exalted [is He] in ranks, Master of the throne, He sends down the spirit from His commandment upon anyone He pleases from among His slaves so that he may warn of the day of the encounter.
Munir Mezyed   
(Allâh is the) Possessor of the highest ranks, Lord of the (Glorious) Throne. He places the inspiration of His Command upon whom He wills of His servants to warn (them) of the day of meeting (Him).
Sahib Mustaqim Bleher   
He is above all ranks and owns the throne, He sends the Spirit by His command to whom He pleases of His servants to warn of the day of meeting.
Linda “iLHam” Barto   
Raised high above ranks is the Owner of the Throne. By His command, He sends inspiration to any of His servants as He pleases to warn of the day of the meeting.
Fadel Soliman, Bridges‘ Translation   
Exalted in degrees (of rank), Owner of the Throne—He casts the spirit (of inspiration) by His command upon whomever He wills of His servants to warn of the Day of Encounter:
Irving & Mohamed Hegab   
Lofty in rank, Possessor of the Throne, He drops the Spirit of His bidding on any of Hi servants He may wish, so he may warn about the day of the Meeting,
Samy Mahdy   
[He is] Sublime above all the ranks, The Throne’s possessor. He casts the Spirit among His command, upon whomever He wills among His slaves, to warn of The Meeting Day.
Ahmed Hulusi   
He is the raiser of degrees, the owner of the Throne... He sends the spirit (the comprehension of the Names to the consciousness) from His command, to warn of the time when the Truth will be discerned!
Mir Aneesuddin   
Exalter of grades, Lord of the throne ( of the universe ). The spirit is sent down by His command on Whom He wills of His servants, that warning may be given by him concerning the day of meeting.
Al-muntakhab fi tafsir al-Qur‘an al-Karim   
He is Allah Who has the rightful claim to the position of supremacy and the highest power and authority; He is it Who occupies the glorious Throne and sends the Spirit at will on whom of His servants He wills and induces him to caution all against the Day when all shall assemble for Judgment
The Wise Quran   
Exalted in degrees, the possessor of the throne. He throws the spirit of His command upon whom He wills of His servants, to warn of the Day of Meeting.

Obsolete and/or older editions
Yusuf Ali (Orig. 1938)   
Raised high above ranks (or degrees), (He is) the Lord of the Throne (of Authority): by His Command doth He send the Spirit (of inspiration) to any of His servants he pleases, that it may warn (men) of the Day of Mutual Meeting,
OLD Literal Word for Word   
Possessor of the Highest Ranks Owner (of) the Throne; He places the inspiration of His Command upon whom He wills of His slaves, to warn (of the) Day (of) the Meeting
OLD Transliteration   
RafeeAAu alddarajati thoo alAAarshi yulqee alrrooha min amrihi AAala man yashao min AAibadihi liyunthira yawma alttalaqi