And they say, "When (will) this promise (be fulfilled), if you are truthful."
And [when] they ask, “When is this promise [of resurrection] to be fulfilled? [Answer this, O you who believe in it,] if you are men of truth!” –
And they say: When (will) this promise (be fulfilled), if ye are truthful
They also say: "When will this promise (come to pass)? (Say) if ye are truthful."
They ask ˹the believers˺, “When will this threat come to pass, if what you say is true?”
They say, “When is [the fulfillment of] this promise if you are truthful?”
They ask, When will this promise be fulfilled, if what you say be true
And they say: When will this threat come to pass, if you are truthful
And they say: When is the promise if you had been ones who are sincere?
They are saying: "When will this promise be, if you are so truthful?"
And they (disbelievers) say: “When will this Promise (be fulfilled), if you are truthful?
And they say, “When will this promise come to pass, if you are truthful?
They ask, “When will this promise come to pass, if you are truthful?”
And they say, 'When is this promise, if you are truthful?'
And they say: “When will this promise (be fulfilled), if you are truthful?
They also say: "When will this promise be fulfilled if what you say be true?"
And they say, "When will this promise (come to pass), in case you are sincere?"
They ask, "When the Day of Judgment will come, if it is true at all?"
They say, .When shall this promise come to pass if you are true?
And they say, "When is this promise to be fulfilled, if you are men of truth?"
They say, "If you are honest tell us, when will that promise come about?"
And they say: "When will this promise (be true)? (Speak) if you are truthful."
And they say, "When is [the fulfillment of] this promise, if you should be truthful?"
And they Say: "When is this promise if you are truthful"
They also say, ‘When will this promise be fulfilled if what you say is true?’
And they say: when will this Promise be fufilled if ye say sooth
Yet they say: "When will this promise come to pass? (Tell Us) if you speak the truth."
They say, ´When will this promise be fulfilled if you are telling the truth?´
They also say: "(So tell us) when is this threat to be fulfilled, if you are truthful?"
They say, ‘When will this promise be fulfilled, should you be truthful?’
They say, "When shall this promise be if you do tell the truth?"
And they say: “When is this promise if you are truthful?”
They also say, “When will this promise come if you are truthful?
They say, “When will this promise be fulfilled, if you are telling the truth?”
They also say: "Tell us when this threat will come to pass, if you are truthful."
And they say: "When is this promise if you are truthful?"
And they ask, "When — if you are men of truth — is this promise to be fulfilled?"
And they say, 'when this promise will be fulfilled, if you are truthful'.
They say, "When will that promise come to pass, if you are truthful?"
And they ask: 'When will this promise come, if what you say is true?
And they say: When will this promise come to pass, if you are truthful
And they say: "When (is) this the promise if you were truthful?"
They say: “If you tell the truth, let the Day of Resurrection take place today [so that we see it with our own eyes and then believe in it.]”
And they say, “When will this promise come, if you are truthful?”
And they say, `When will this promise be fulfilled, if you are truthful?
And they say: ‘(Tell us) when this promise (of the Last Day) will come true if you are truthful.
They say, `When will this promise (of your victory) come to pass if you are truthful?
And they (the disbelievers in the Oneness of Allah) say: "When (will) this promise (be fulfilled), if you are truthful?"
They say, 'When shall this promise come to pass, if you speak the truth?
And they say, when will this threat be accomplished, if ye speak true
They say, 'When shall this threat be if ye do tell the truth?
And they say, "When will this promise be made good, if ye speak true?"
And they say: ‘When will this promise be fulfilled, if what you say be true?‘
And they say, “When will this promise come to pass, if you are indeed truthful?”
They say: “When will this promise be fulfilled if you are truthful?”
And they say: when will this promise happen if you are truthful?
They say, “When will this promise [of the end times] happen, if it’s the truth?”
And they say, “When is this promise, if you are truthful?”
They are saying: "When will this promise be, if you are so truthful?"
And they are saying, “When is this promise, if you are truthful?”
They ask: “When will this promise be fulfilled, if what you say be true?'
They say, “If you are telling the truth, when will it be fulfilled?”
And they say: �When shall this promise (of chastisement) come to pass, if you are truthful?
And in their challenge to the occurrence of punishment they say: " When will that promised punishment come to pass if indeed you are declaring the truth!"
And they say, "When will this promise (be fulfilled) if you are truthful?”
And they say, 'When shall this threat be if you are truthful?'
They also say: "When will this promise (come to pass)? (Say) if ye are truthful."
And they say, "When (will) this promise (be fulfilled), if you are truthful.
Wayaqooloona mata hatha alwaAAdu in kuntum sadiqeena
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!