Generally Accepted Translations of the Meaning
for, behold, those [towns] stood by a road that still exists
M. M. Pickthall
And lo! it is upon a road still uneffaced
Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985)
And the (cities were) right on the high-road
The Clear Quran, Dr. Mustafa Khattab
Their ruins still lie along a known route.
[the town] is still there standing by a road that still exists.
it is still there on the highwa
And surely it is on a road that still abides
Dr. Laleh Bakhtiar
And, truly, they
are ones who are on an abiding way.
and it lies along a permanent highway.
And surely, they (the cities) are on an established road (from Makkah to Syria i.e. the place where the Dead Sea is now).
The Study Quran
and verily they are on a path still standing
Dr. Kamal Omar
And surely that (habitation in its time of bloom existed) right on the well-maintained Highway
M. Farook Malik
and this smitten town still lies right on the permanent highway on which the unbelievers travel during their business trips
Talal A. Itani (new translation)
And it is on an existing road
Muhammad Mahmoud Ghali
And surely it is indeed on a way that still exists
That town lies on a road which still exists
Muhammad Taqi Usmani
Surely, it (their city) is located on the straight road
And behold, those towns (Sodom and Gomorrah) stood by a road that still exists
Dr. Munir Munshey
That town happens to be located along a main thoroughfare
Syed Vickar Ahamed
And (the cities were) right on the high-road (between Arabia and Syria)
Umm Muhammad (Sahih International)
And indeed, those cities are [situated] on an established road
[The Monotheist Group] (2011 Edition)
And it was on an established path
it is still there on the highway
Abdul Majid Daryabadi
And verily they are on a pathway lasting
This (city) lies on a road that still survives
They were beside a road which still exists.
They (the traces of those destroyed towns) stand by a road that still exists
Ali Quli Qara'i
Indeed it is on a standing road
Hamid S. Aziz
And, verily, the cities were on a high road that still remains
Ali Bakhtiari Nejad
And indeed it (the cities' ruins) still remains on a road.
A.L. Bilal Muhammad et al (2018)
And they were on the high road
It is still
visible along one of the established trade routes.
The place (where this occurred) lies along a known route
[The Monotheist Group] (2013 Edition)
Andit was on an established path.
And indeed it is located on an established road
Controversial or status undetermined works
Ahmed Raza Khan (Barelvi)
And obviously that town is on the road that still exists.
This will always be the system.
Hasan Al-Fatih Qaribullah
Indeed, it is on a way which still exists
Maulana Muhammad Ali
And it is on a road that still abides
Muhammad Ahmed & Samira
And that it truly is with a continuing/keeping up path/means (E)
Their ruins are still there
And indeed that township is upon a road still in use
And that town lies on a road that still exists
Dr. Mohammad Tahir-ul-Qadri
And truly that town lies along a frequented highway
Amatul Rahman Omar
And (the ruins of) these (townships) lie on a road that still exists (right on the highway between Arabia and Syria)
Muhsin Khan & Muhammad al-Hilali
And verily! They (the cities) were right on the highroad (from Makkah to Syria i.e. the place where the Dead Sea is now)
New, Partial, or In Progress Translations
Indeed, (the ruin of that city) is on a road that still exists.
Linda “iLHam” Barto
These [cities] were on a major road.
Fadel Soliman, Bridges‘ Translation
And indeed, it is certainly on an existing way.
Irving & Mohamed Hegab
and it lies along a permanent highway.
Those [towns] stood on a road that is trodden still.
Indeed, that city is still on people’s way.
Sayyed Abbas Sadr-Ameli
And verily it is on a way (yet) remaining.
Al-muntakhab fi tafsir al-Qur‘an al-Karim
And the evidence still stands as a scene of dismal devastation to the travelers (in the neighbourhood of the dead sea between Syria and Arabia)
And the (city) is on the existing road.