He for Whom is the kingdom of the heavens and the earth; and Allah is a witness over all things.
To Him belongs the kingship of the heavens and the earth. And GOD witnesses all things
to whom belongs the Kingdom of the heavens and earth. And Allah is the Witness of all things
Whose is the kingdom of the heavens and the earth. And Allah is Witness of all things
Who for Him (is) the skies'/space's and the earth's/Planet Earth's ownership/kingdom , and God (is) on every thing witnessing
To God belongs the Kingdom of the heavens and the earth. God is watching over
To Him only belongs the kingship of the heavens and the earth; and Allah is a Witness over all things
To Whom belongs the Kingdom of the heavens and the earth; and ALLAH is Witness over all things
To Whom the (entire) kingdom of the heavens and the earth belongs and Allah is Witness over everything
To Whom belongs the sovereignty of the heavens and the earth; and Allah is Witness over all things
Who, to Whom belongs the dominion of the heavens and the earth! And Allah is Witness over everything
He owns the dominion of Heaven and Earth. Allah witnesses everything.
Who holds control over Heaven and Earth. Allah (God) is a Witness for everything!
to whom the dominion of the heavens and the earth belongs. But God is witness of all things
To whom belongs the sovereignty of the heavens and the earth! Allah is witness to everything!
Whose kingdom is the heavens and the earth. And Allah is a Witness to all things
Him, to Whom belongs the dominion of the heavens and the earthAnd Allah is Witness over everythin
Allah to whom belongs the sovereignty of the heavens and the earth; the AL- Shaheed (the Omnipresent who witnesses all things.
Whose is the kingdom of the skies and the earth, and Allah is a Witness over everything.