What (is) for you, not you attribute to Allah grandeur?
"'What is amiss with you that you cannot look forward to God's majesty
What aileth you that ye hope not toward Allah for dignit
"'What is the matter with you, that ye place not your hope for kindness and long-suffering in Allah,
What is the matter with you that you are not in awe of the Majesty of Allah,
What is the matter with you? Why can't you appreciate God's majesty
What is the matter with you that you deny the greatness of God
What is the matter with you that you fear not the greatness of Allah
What is it with you that you hope not for dignity from God?
"´What is wrong that you do not expect God to have any dignity
And what is the matter with that you don’t have any hope (from Allah)
What ails you that you do not hope for God with dignity
What (is the matter) with you, you do not expect for Allah an absolute status
What is the matter with you that you do not regard the greatness of Alla
What is the matter with you, that you do not appreciate God's Greatness
For what (reason) you do not hope to get reward from Allah for having reverence towards Him
strengthen you by (providing) you wealth and children, and make gardens and streams for you. What is the matter with you that you are not afraid of the greatness of Go
What has happened to you that you do not appreciate the Majesty of Allah
What is the matter with you that you seek not for dignity toward Allah? (His Laws can give you dignity and eminence)
"What is the matter with you? Why do you not expect (and anticipate) dignity from Allah?"
" ‘What is the matter with you, that you do not place your hope for kindness and long-suffering in Allah—
What is [the matter] with you that you do not attribute to Allah [due] grandeu
"Why do you not seek God humbly."
What is the matter with you? Why will you not fear God’s majesty
What aileth you that ye expect not in Allah majesty
What has come upon you that you do not fear the majesty of God
What is the matter with you that you do not hope for honour from Allah,
‘What is the matter with you that you do not want to see majesty in God (to worship Him)
What is the matter with you that you do not look upon Allah with veneration
"´What ails you that you fear not the greatness of Allah
What is with you that you do not expect any magnificence for God
“ ‘What is the matter with you that you do not attribute grandeur to God
What’s the matter with you that you don’t fear the Majesty of Allah?
What is amiss with you that you do not look forward to the majesty of Alla
"Why do you not seek God humbly.
What is the matter with you that you do not attribute Grandeur to Allah
What happened to you? that you hope not to achieve honour from Allah.
Why should you not strive to reverence GOD?
What is the matter with you that you do not want the Greatness of Allah
What is the matter with you that you hope not for greatness from Allah
'Why for you, you do not hope/expect for God a glory/respect ?
What is the matter with you that you do not fear your Creator
‘What is the matter with you, that you do not desire honour from Allah?’
`What is the matter with you that you hope not for greatness and wisdom from ALLAH
What is the matter with you that you do not have faith in, or the gnosis of, Allah’s Majesty
(And so did Prophet Muhammad said,) `People! what is wrong with you that you have no (faith in the Majesty of Allah and no) hopes for (being granted) honour and greatness from Allah
What is the matter with you, (that you fear not Allah (His punishment), and) you hope not for reward (from Allah or you believe not in His Oneness)
What ails you, that you look not for majesty in God
What aileth you, that ye hope not for benevolence in God
What ails you that ye hope not for something serious from God
What hath come to you that ye hope not for goodness from the hand of God
Why do you deny the greatness of Go
“‘What is the matter with you that you do not place your hope for kindness and patience in Allah?
"'What is wrong that you do not expect Allah (God) to have any dignity
“What is the matter with you that you despair the majesty of Allah?”
What is (wrong) with you, do you not expect Allah to be serious (about the above promises)?
"Why are you people notably deficient in real reverence for Allah's Authority and you do not entertain the profound reverence dutiful to Him
"'What is the matter with you, that ye place not your hope for kindness and long-suffering in God,
What (is) for you, not you attribute to Allah grandeur