Allah has already kept prepared severe torment for them. Undoubtedly, they do most evil works.
GOD has prepared for them a severe retribution. Miserable indeed is what they used to do.
Allah has prepared for them a grievous punishment. Evil indeed is that which they have done
Allah has prepared for them a severe chastisement. Evil indeed is that which they do
God prepared for them a strong (severe) torture, that they are bad/evil/harmful (in) what they were making/doing
God will punish them severely. Surely what they do is evil
Allah has kept prepared a severe punishment for them; indeed they commit extremely evil deeds
ALLAH has prepared for them a severe punishment. Evil, indeed, is that which they used to do
Allah has prepared for them severe punishment. Indeed, it is an evil (work) that they are doing
Allah has in store for them a severe punishment. Evil indeed are the deeds they used to do
Allah has prepared for them a severe torment. Evil indeed is that which they used to do