And He (is) the One Who (is) in the heaven - God, and in the earth - God. And He (is) the All-Wise, the All-Knower.
for [then they will come to know that] it is He [alone] who is God in heaven and God on earth, and [that] He alone is truly wise, all-knowing
And He it is Who in the heaven is Allah, and in the earth Allah. He is the Wise, the Knower
It is He Who is Allah in heaven and Allah on earth; and He is full of Wisdom and Knowledge
It is He Who is ˹the only˺ God in the heavens and ˹the only˺ God on the earth. For He is the All-Wise, All-Knowing.
It is He who is God in heaven, and God on earth. He is the All-Wise, the All-Knowing.
It is He who is God in heaven, and God on earth: He is the Wise One, the All Knowing
And He it is Who is Allah in the heavens and Allah in the earth; and He is the Wise, the Knowing
And it is He Who is in the heaven, God, and on the earth, God. And He is The Wise, The Knowing.
He Alone is God in Heaven and God on Earth; He is the Wise, Aware.
It is He Who is to be worshipped in the heaven and to be worshipped on the earth. And He is the All-Wise, the All-Knower.
He it is Who is God in Heaven and God on earth. And He is the Wise, the Knowing
And He it is Who is Ilah in the heaven and Ilah in the earth. And He is the All-Wise, the All-Knowing
It is He (Allah) Who is God in the heavens and God on earth; He is the All-Wise, the All-Knowledgeable
It is He who is God in heaven, and God on earth. He is the Wise, the Knower
And He is (The One) Who in the heaven is God, and in the earth is God; and He is The Ever-Wise, the Ever-Knowing
It is God who is the Lord of the heavens and is the Lord on earth. He is All-wise and All-knowing
He is the One who is God to be worshipped in the sky, and God to be worshipped on the earth. And He is the Wise, the All-Knowing
He it is Who is God in the heaven and God in the earth. And He is the Wise, the Knower
He it is, Who is the (only) God in the heavens, and the God on earth. He is the Wisest and the all-Knowing
It is He (Allah) Who is the Only God (Ilah) in the heaven and the Only God (Allah, Ilah) on earth; And He is All Wise (Al-Hakeem), All Knowing (Al-Aleem)
And it is Allah who is [the only] deity in the heaven, and on the earth [the only] deity. And He is the Wise, the Knowing
And He is the One who is a god in the heaven and a god on Earth. And He is the Wise, the Knowledgeable
It is He who is God in heaven and God on earth; He is the All Wise, the All Knowing
And He it is Who is God in the heavens and God in the earth, and He is the Wise, the Knower
He is God in heaven and God on earth, and He is all-wise and all-knowing
It is He who is God in heaven and God on earth. He is the All-Wise, the All-Knowing.
And He it is Who is God in the heaven (exclusively deserving of worship), and God on the earth (exclusively deserving of worship). He is the All-Wise, the All-Knowing
It is He who is God in the sky, and God on the earth; and He is the All-Wise, the All-Knowing
And He it is Who is God in the heavens and God in the earth; and He is the Wise, the Knower
And He is the One who is god in the skies and god in the earth, and He is the wise, the knowledgeable
It is He Who is God in heaven and God on earth, and He is full of wisdom and knowledge
He is the only God in the sky, and He is the only God on Earth, the Wise, the Knower.
He it is Who is God in the heavens and the earth. He is the Most Wise, the All-Knowing
And He is the One who is a god in the heaven and a god on the earth. And He is the Wise, the Knowledgeable
And He is the One worthy of worship in the heaven and worthy of worship on the earth! And He is full of Wisdom and Knowledge
And He is the God of the people of heaven, and God of the people of earth. And' He is the Wise, the Knowing.
He is the only One who is a deity in the heaven and a deity on earth. He is the Most Wise, the Omniscient.
He who is God in the heavens is also God in the earth; He is the Wise, the Knower
And He it is Who is God in the heavens and God in the earth. And He is the Wise, the Knowing
And He is who (is) in the skies/space a God, and in the earth/Planet Earth a God, and He is the wise/judicious, the knowledgeable
He is the Lord in the Heavens. He is the Lord on the earth. He is the Most Wise, the Most knowledgeable
And only He is the God of the heavenly creation and the God of the earthly creation; and He only is the Wise, the All Knowing
HE it is Who is God in heaven, and God on earth; and HE is the Wise, the All-Knowing
And He is the One Who is God in the heaven and God in the earth (as well) and He is Most Wise, All-Knowing
He it is Who is (the Only) God in all the heavens and (the only) God in the whole of the earth and He alone is the All-Wise, the All-Knowing
It is He (Allah) Who is the only Ilah (God to be worshipped) in the heaven and the only Ilah (God to be worshipped) on the earth. And He is the All-Wise, the All-Knower
And it is He who in heaven is God and in earth is God; He is the All-wise, the All-knowing
He who is God in heaven, is God on earth also: And He is the wise, the knowing
He it is who is in the heaven a God and in the earth a God! and He is the wise, the knowing
He who is God in the Heavens is God in earth also: and He is the Wise, the Knowing
And He it is who in heaven is God and on earth is God; He is the Wise One, the All-knowing
It is He who is God in Heaven and God on Earth. He is the sum of all wisdom and knowledge.
He Alone is Allah (God) in Heaven and Allah (God) on Earth; He is the Wise, Aware.
It is HU who is (thought to be) the god of the heavens (with His Names) and the god of earth! HU, the Hakim, the Aleem.
And He it is Who is the God in the sky and the God in the earth and He is the Wise, the Knowing.
And He is it Who is the Allah in the heavens and the Allah on earth and He is AL-Hakim (the Source of wisdom and wise mysterious dispensations) and He is AL-Alim (the Omniscient)
It is He Who is God in heaven and God on earth; and He is full of Wisdom and Knowledge
And He (is) the One Who (is) in the heaven - God, and in the earth - God. And He (is) the All-Wise, the All-Knower