(Such is the) Way (of) Allah with those who passed away from before and never you will find in (the) Way (of) Allah any change.
Such has been God’s way with those who [sinned in like manner and] passed away aforetime - and never wilt thou find any change in God’s way
That was the way of Allah in the case of those who passed away of old; thou wilt not find for the way of Allah aught of power to change
(Such was) the practice (approved) of Allah among those who lived aforetime: No change wilt thou find in the practice (approved) of Allah
That was Allah’s way with those ˹hypocrites˺ who have gone before. And you will find no change in Allah’s way.
This has been God's way with those who went before, and you will not find any change in the way of God.
Such has been God's way with those who have gone before them. You shall find no change in the ways of God
(Such has been) the course of Allah with respect to those who have gone before; and you shall not find any change in the course of Allah
This is a custom of God with those who passed away before. And thou wilt never find in a custom of God any substitution.
[Such is] God´s practice with those who have passed on before; you will never find any change in God´s practice.
This has been the Way of Allah in the case of those who passed away before and you will never find a change in the Way of Allah.
[That is] the wont of God with those who passed before; and you will find no alteration in the wont of God
That (had remained) Sunnah (Way) of Allah among those who passed away (in times) before. And you will not find a changing process for Sunnah of Allah
This has been the Way of Allah regarding such people among those who lived before you, and you will never find any change in the Way of Allah
Such has been God's precedent with those who passed away before. You will find no change in God's system
An enactment of Allah with the ones who passed away earlier; and you will never find any alteration to an enactment of Allah
This was the tradition of God with those who lived before. There will never be any change in the tradition of God
_ a consistent practice of Allah in the matter of those who have gone before. And you will never find a change in Allah‘s consistent practice
That was the Way of Allah among those who lived before. And never will you find any change in Allah's Way. (The Divine Laws in the Universe never change, and the Law of Requital never fails to requite)
Allah has enforced this course of action for all of those gone by earlier. You will never find any departure in the established practice of Allah
Such was the practice (approved) by Allah, among those who lived before: (And) you will find no change in the practice (approved) by Allah
[This is] the established way of Allah with those who passed on before; and you will not find in the way of Allah any change
This is God's way with those who have passed away before, and you will not find any change in God's way
This has been God’s practice with those who went before. You will find no change in God’s practices
That hath been the dispensation of Allah with those who have passed away afore; and thou shalt not find in the dispensation of Allah any change
Such was the law of God among those before you; and you will not find any change in the law of God
This is Allah´s pattern with those who passed away before. You will not find any alteration in Allah´s pattern.
(That was) the way of God with those who passed before. You will never find any change in God’s way
Allah’s precedent with those who passed away before, and you will never find any change in Allah’s precedent
(Such has been) the course of Allah with respect to those who have gone before; and you shall not find any change in the course of Allah
God’s way about those who passed away in the past. And you never find any change in God’s way
Such was the Sunnah of God among those who lived. No change will you find in the Sunnah of God
This was the practice laid down by Allah regarding those who lived previously; and you will never find any change in the law of Allah
This has been Allah´s Way with those who have gone before, and you shall find no change in Allah´s Way
This is the way of God with those who have passed away before, and you will not find any change in the way of God.
That was the way Allah dealt with those who have gone before. And you will find no change in Allah's way
This has been the practice of Allah regarding those who have gone before, and you shall never find a change in the practice of Allah.
This is GOD's eternal system, and you will find that GOD's system is unchangeable.
Such has been the way of Allah with those who have passed before them, and you shall find no change in the ways of Allah
That was the way of Allah concerning those who have gone before; and thou wilt find no change in the way of Allah
God's way/manner in those who past/expired from before, and you will never/not find to God's way/manner (an) exchange/replacement
This has been the way that God has dealt with people like that before and you will notice that God’s system [of justice] is unchangeable
The tradition of Allah prevalent among those who passed away before; and you will never find the traditions of Allah changing
Such has been the way of ALLAH with those who passed away before, and never thou wilt find a change in the way of ALLAH
This practice of Allah has (continued) through generations that have passed before, and you will never find any amendment in the way practised by Allah
Such has been the way of Allah in the case of those who have gone before and you will find no change in the way of Allah
That was the Way of Allah in the case of those who passed away of old, and you will not find any change in the Way of Allah
God's wont with those who passed away before; and thou shall find no changing the wont of God
according to the sentence of God concerning those who have been before; and thou shalt not find any change in the sentence of God
God's course with those who have passed away before: and thou shalt never find in God's course any alteration
Such hath been the way of God with those who lived before them; and no change canst thou find in the way of God
Such has been God‘s way with those who have gone before them. And you shall find no change in the way of God
That was the practice of Allah among those who lived long ago. You will not find changes in the practice of Allah.
[Such is] Allah (God)'s practice with those who have passed on before; you will never find any change in Allah (God)'s practice.
Such has been God's way with those who went before. Never will you find any change in God's way.
Such was also the way of the sunnatullah for those who passed on before them... And there is no change in the sunnatullah!
(Such has been) the way of Allah concerning those who have passed away before, and you shall never find any change in the way of Allah
A mode of action Allah has long pursued in dealing with those who came to this world before you and you shall not find a change in His mode of action
That was the procedure of Allah in (the case of) those who passed away earlier, and you will never find a change in the procedure of Allah.
(Such was) the practice (approved) of God among those who lived aforetime: No change wilt thou find in the practice (approved) of God
(Such is the) Way (of) Allah with those who passed away before and never you will find in (the) Way (of) Allah any change