We said, 'O Fire! Be you cool and safety for Ibrahim.'
We said, "O fire, be cool and safe for Abraham."
'O Fire, ' We said, 'be coolness and safety for Abraham.
We said: O fire, be coolness and peace for Abraham
We said: "You fire, be/become cool/cold and peaceful/safe on Abraham."
I commanded: “O fire, cool down and welcome Abraham in peace.”
We said, "O fire, become cool and peaceful upon Ibrahim."
WE said, `O fire, be thou a means of coolness and safety for Abraham !
We said: ‘O fire, be cool and become absolute safety for Ibrahim (Abraham).
We said, `O fire, be you a means of coolness and safety for Abraham.
We (Allah) said: "O fire! Be you coolness and safety for Ibrahim (Abraham)!"
We said, “O Fire, be cool and safe for Abraham.”
We said: "Fire, be cool, and safe for Abraham!"
But We said: 'Fire, be cool to Abraham, and a source of inner peace [for him].'
We said, “O Fire... Be cool and safe (enable the state of salam) on Abraham!”
We said: �O fire! Be you cold and safety for Abraham!
We said: "O fire! be cool and maintain your coolness and afford Ibrahim safety and security" and We graced him with peace of mind
They said, "Burn him and (thereby) help your gods, if (at all) you are to do (anything)."