He said, "Then what (is the) case (of) the generations (of) the former."
Said [Pharaoh]: "And what of all the past generations?"
He said: What then is the state of the generations of old
(Pharaoh) said: "What then is the condition of previous generations?"
Pharaoh asked, “And what about previous peoples?”
[Pharaoh] said, "Then what about the former generations?"
Pharaoh asked, What about the previous generations
He said: Then what is the state of the former generations
Pharaoh said: Then, what of the first generations?
He said: "So what was the attitude during earlier centuries?"
(Pharaoh) said: “Then what is the state of the old generations?”
He said, “What, then, of former generations?
He said: “So what had been the state of affairs of the previous generations?”
Pharoah asked: "What do you say about the condition of previous generations?"
He said, 'What about the first generations?'
He said, "Then what about the earliest generations?"
He then asked, "What do you know about the past generations?"
He said, .Then, what is the status of the earlier generations?
(Pharaoh in front of his courtiers thought up a tricky question). He said, "What then is the state of the previous generations?" (The forefathers of the dignitaries sitting around, who never believed in your Lord.
(The pharaoh) asked, "Then, what about the generations of yester years?"
(Pharaoh) said: "Then what is the status of earlier generations?"
[Pharaoh] said, "Then what is the case of the former generations?"
He said: "What then has happened to the previous generations"
He said, ‘What about former generations?’
He said: then what happened to the former generations
(The Pharaoh) said: "And what about the former generations?"
He said, ´What about the previous generations?´
(The Pharaoh) said: "Then, what is the case with the earlier generations (all of whom have passed away, how are they recompensed for their beliefs and deeds)?"
He said, ‘What about the former generations?’
Said he (Pharaoh), "And what of the former generations?"
He said: so, what about the previous generations
He said, “What then happened to previous generations?
He asked, “What about the previous generation?”
Pharaoh asked: "Then, what is the state of the former generations?"
He said: "What then has happened to the previous generations?"
Pharaoh asked, "Then what about the earlier generations?"
Firawn said, 'what is the state of former generations'?
He said, "What about the past generations?"
He (Pharaoh) asked: 'How was it then, with the former generations?
He said: What then is the state of the former generations
He said: "So what (about the) affair/condition (of) the first/beginning generations/centuries ?"
Pharaoh said: “What about the past generations (who were not as fortunate as me to have the Messengers of God like you)?”
Said Firaun, "What is the state of the former generations?"
Pharaoh said, `What will be the fate of the former generations?
(Pharaoh) said: ‘So, what was the fate of former people (who did not believe in your Lord)?
(Pharaoh) said, `What will be the fate of the former generations (who did not believe in these things)?
(Firaun (Pharaoh)) said: "What about the generations of old?"
Pharaoh said, 'And what of the former generations?
Pharaoh said, what therefore is the condition of the former generations
Said he, 'And what of the former generations?
"But what," said he, "was the state of generations past?"
How was it, then, with the early generations?‘ he said
(Pharaoh) asked, “So, what do you make of the previous generations [who did not worship the One God]?”
He said: "So what was the attitude during earlier centuries?"
Said [Pharaoh]: 'And what of all the past generations?'
(Pharaoh) asked, “What about the previous generations? What will happen to them (for they have not seen this reality)?”
(Pharaoh) said: 'What then is the state of the former generations?'
"What about the earlier generations!" asked Pharaoh, "and what say you to that!"
He said, "Then what is the condition of earlier generations?"
(Pharaoh) said: "What then is the condition of previous generations?"
He said, "Then what (is the) case (of) the generations (of) the former.