←Prev   Ayah al-Baqarah (The Cow) 2:150   Next→ 
Full Arabic
click to listen
Did you notice?

 You can SEARCH IslamAwakened: 

ENGLISH
TRANLSITERATION
ARABIC
(click to listen)
ROOT/link
And from
wamin
wherever
ḥaythu
you start forth
kharajta
[so] turn
fawalli
your face
wajhaka
(in the) direction
shaṭra
(of) Al-Masjid
l-masjidi
Al-Haraam
l-ḥarāmi
And wherever
waḥaythu
that
you (all) are
kuntum
[so] turn
fawallū
your faces
wujūhakum
(in) its direction
shaṭrahu
so that not
li-allā
will be
yakūna
for the people
lilnnāsi
against you
ʿalaykum
any argument
ḥujjatun
except
illā
those who
alladhīna
wronged
ẓalamū
among them
min'hum
so (do) not
falā
fear them
takhshawhum
but fear Me
wa-ikh'shawnī
And that I complete
wali-utimma
My favor
niʿ'matī
upon you
ʿalaykum
[and] so that you may
walaʿallakum
(be) guided
tahtadūna


to left <== from right <==Arabic <== to read <== Remember <==
 ا 
 ʾalif 
 ب 
 bāʾ 
 ت 
 tāʾ 
 ث 
 thāʾ 
 ج 
 ǧīm 
 ح 
 ḥāʾ 
 خ 
 khāʾ 
 د 
 dāl 
 ذ 
 zāl 
 ر 
 rāʾ 
 ز 
 zayn 
 س 
 sīn 
 ش 
 shīn 
 ص 
 ṣād 
 ض 
 ḍād 
 ط 
 ṭāāʾ 
 ظ 
 ẓāāʾ 
 ع 
 ʿayn 
 غ 
 ġayn 
 ف 
 fāʾ 
 ق 
 qāf 
 ك 
 kāf 
 ل 
 lām 
 م 
 mīm 
 ن 
 nūn 
 ﻫ 
 hāʾ 
 و 
 wāw 
 ي 
 yāʾ 
Acknowledements:

Single-Word Audio has been made possible through software provided by Arabi for Arabic NLP

James Ada's concordance work; his research can be found at www.organizedQuran.com
Note: James is now a member of the IslamAwakened Continuity Board

The work of Dr. Shehnaz Shaikh and Ms. Kausar Khatri; their work is here The Glorious Quran Word-for-Word Translation to facilitate learning of Quranic Arabic

The Easy Dictionary of the Qur'an by Shaikh Abdul Karim Parekh

And of course Lane's Lexicon: An Arabic-English Lexicon: Derived From the Best and the Most Copious Eastern Sources by Edward William Lane