Indeed, those who believed and did good deeds, will bestow for them the Most Gracious affection.
VERILY, those who attain to faith and do righteous deeds will the Most Gracious endow with love
Lo! those who believe and do good works, the Beneficent will appoint for them love
On those who believe and work deeds of righteousness, will (Allah) Most Gracious bestow love
As for those who believe and do good, the Most Compassionate will ˹certainly˺ bless them with ˹genuine˺ love.
The Merciful-to-all will bestow His affection on those who have believed and done righteous deeds.
The Lord of Mercy will bestow affection upon those who believe and perform righteous deeds
Surely (as for) those who believe and do good deeds for them will Allah bring about love
Truly, those who believed and did as the ones in accord with morality, The Merciful will assign ardor for them.
The Mercy-giving will grant affection to those who believe and perform honorable deeds.
Surely, those who believe and do righteous deeds, the Gracious (Allah) will bestow love for them.
Surely those who believe and perform righteous deeds, for them shall the Compassionate ordain love
Verily, those who have Believed and had performed righteous deeds, soon will Ar-Rahman establish for them love and attachment (for each other)
Surely the Beneficent will bring about love for those who believe and do good deeds
Those who believe and do righteous deeds, the Most Merciful will give them love
Surely the ones who have believed and done deeds of righteousness, for them The All-Merciful will soon show (Literally: make for them) affection
To the righteously striving believers God will grant love
Surely, those who believe and do righteous deeds, for them the All-Merciful (Allah) will create love
Verily, those who attain belief and work for the good of others, the Beneficent will endow them with love
And of course, Rehman will instill with love, the hearts of those who believe and do the righteous deeds
On those who believe and do works of Righteousness, (Allah), the Most Gracious (Ar-Rahman) will bless (His) Love upon them
Indeed, those who have believed and done righteous deeds - the Most Merciful will appoint for them affection
Those who believe and do good works, the Almighty will bestow them with love
But the Lord of Mercy will give love to those who believe and do righteous deeds
Verily those who believe and do righteOUs works--anon the Compassionate shall appoint for them affection. *Chapter:1
Surely Ar-Rahman will show love for those who believe and do the right
As for those who have iman and do right actions, the All-Merciful will bestow His love on them.
Assuredly, those who believe and do good, righteous deeds, the All-Merciful will assign for them love (in the hearts of the inhabitants of the heaven and many on the earth, so that they will receive welcome throughout creation, no matter if they are weak and small in number now)
Indeed those who have faith and do righteous deeds —the All-beneficent will endear them [to His creation]
Verily, those who believe and act aright, on them the Beneficent bestows love
Indeed the beneficent is going to put love (and friendship) for those who believed and did good works
On those who believe and do deeds of righteousness, God the Merciful Benefactor, will bestow love
The Kind Lord will put love for those who believe and do righteous deeds in people’s hearts.
Indeed, the Most Compassionate Lord will soon create enduring love for those who believe and do righteous works
Those who believe and do good works, the Almighty will make for them affection
Allah will certainly create affection for those who believe and do good deeds
Undoubtedly, those who believed and did good deeds soon the Most Affectionate will make for them love.
Surely, those who believe and lead a righteous life, the Most Gracious will shower them with love.
Those who believe and do righteous deeds, the Merciful will assign for them love
Those who believe and do good deeds, for them the Beneficent will surely bring about love
That those who believed and made/did the correct/righteous deeds, the merciful will make/create for them love/affection
Those who chose to believe and did good deeds, will be loved by God
Indeed those who believed and did good deeds - the Most Gracious will appoint love for them. (In the hearts of other believers.
Those who believe and do good deeds - The Gracious God will create deep love for them
Surely, those who believed and did pious deeds, the Most Kind (Lord) will create love for them in the hearts (of the people)
Those who believe and do deeds of righteousness, the Most Gracious (God) will surely bring about (in the hearts of the people) fondest love for them
Verily, those who believe (in the Oneness of Allah and in His Messenger (Muhammad SAW)) and work deeds of righteousness, the Most Beneficent (Allah) will bestow love for them (in the hearts of the believers)
Surely those who believe and do deeds of righteousness -- unto them the All-merciful shall assign love
But as for those who believe and do good works, the Merciful will bestow on them love
Verily, those who believe and act aright, to them the Merciful will give love
But love will the God of Mercy vouchsafe to those who believe and do the things that be right
The Merciful will cherish those who believed and were charitable in their lifetime
Truly, on those who believe and perform deeds of righteousness, the Most Gracious will bestow affection.
The Mercy-giving will grant affection to those who believe and perform honorable deeds.
God will certainly bestow love on those who believe and do righteous deeds.
Those who believe and fulfill the requirements of their faith, Rahman will form love for them.
Verily those who believe and do righteous deeds, soon the Beneficent (Allah) will appoint love for them
But not those whose hearts reflect the image of religious and spiritual virtues and their deeds wisdom and piety. They shall be the recipients of Allah's mercy. AL-Rahman shall overshadow them with His gracious wing and impart to them His loving care
Those who believe and do righteous works, the Beneficent (Allah) will certainly assign love for them.
On those who believe and work deeds of righteousness, will (God) Most Gracious bestow love
Indeed, those who believed and did good deeds, will bestow for them the Most Gracious affection