Arabic Source
|
---|
| Arabic | | وَالَّذِينَ اتَّخَذُوا مَسْجِدًا ضِرَارًا وَكُفْرًا وَتَفْرِيقًا بَيْنَ الْمُؤْمِنِينَ وَإِرْصَادًا لِّمَنْ حَارَبَ اللَّهَ وَرَسُولَهُ مِن قَبْلُ وَلَيَحْلِفُنَّ إِنْ أَرَدْنَا إِلَّا الْحُسْنَىٰ وَاللَّهُ يَشْهَدُ إِنَّهُمْ لَكَاذِبُون | |
<== to left <== | <== from right <== | <== to read <== | <== Remember <== |
And those who | wa-alladhīna | وَالَّذِينَ | ا ل ل ذ ى | |
take | ittakhadhū | اتَّخَذُوا | ا خ ذ | |
a masjid | masjidan | مَسْجِدًا | س ج د | |
(for causing) harm | ḍirāran | ضِرَارًا | ض ر ر | |
and (for) disbelief, | wakuf'ran | وَكُفْرًا | ك ف ر | |
and (for) division | watafrīqan | وَتَفْرِيقًا | ف ر ق | |
the believers, | l-mu'minīna | الْمُؤْمِنِينَ | ا م ن | |
and (as) a station | wa-ir'ṣādan | وَإِرْصَادًا | ر ص د | |
for whoever | liman | لِمَنْ | م ن | |
(against) Allah | l-laha | اللَّهَ | ا ل ه | |
and His Messenger | warasūlahu | وَرَسُولَهُ | ر س ل | |
And surely they will swear, | walayaḥlifunna | وَلَيَحْلِفُنَّ | ح ل ف | |
we wish | aradnā | أَرَدْنَا | ر و د | |
the good." | l-ḥus'nā | الْحُسْنَى | ح س ن | |
But Allah | wal-lahu | وَاللَّهُ | ا ل ه | |
bears witness | yashhadu | يَشْهَدُ | ش ه د | |
indeed, they | innahum | إِنَّهُمْ | ا ن ن | |
(are) surely liars. | lakādhibūna | لَكَاذِبُونَ | ك ذ ب | |
<== to left <== | <== from right <== | <== to read <== | <== Remember <== |
Share this verse on Facebook...
|