Quantcast
Ads by Muslim Ad Network

AYAH al-A`la 87:4 

Arabic Source and Roman Transliteration
Arabic وَالَّذِي أَخْرَجَ الْمَرْعَى zoom
Transliteration Waallathee akhraja almarAAa zoom
Transliteration-2 wa-alladhī akhraja l-marʿ zoom
Word for Word
Dr. Shehnaz Shaikh, Ms. Kauser Katri, and more
 And the One Who brings forth the pasture, zoom


Generally Accepted Translations of the Meaning
Muhammad Asad and who brings forth herbage zoom
M. M. Pickthall Who bringeth forth the pasturage zoom
Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985) And Who bringeth out the (green and luscious) pasture zoom
Shakir And Who brings forth herbage zoom
Wahiduddin Khan who brings forth green pasture zoom
Dr. Laleh Bakhtiar and who brought out the pasture zoom
T.B.Irving Who brings forth pasturage, zoom
The Clear Quran, Dr. Mustafa Khattab and Who brings forth ˹green˺ pasture, zoom
Safi Kaskas He who brought out the green pasture zoom
Abdul Hye Who brings out the pasture (vegetation eaten by animals), zoom
The Study Quran and Who brought forth pasture zoom
[The Monotheist Group] (2011 Edition) And the One who brought out the pasture zoom
Abdel Haleem who brought out the green pastur zoom
Abdul Majid Daryabadi And Who bringeth forth the pasturage zoom
Ahmed Ali Who brings out the pasture zoom
Aisha Bewley He who brings forth green pasture, zoom
Ali Ünal And Who brings forth herbage zoom
Ali Quli Qara'i who brought forth the pasture zoom
Hamid S. Aziz Who brings forth the pasture zoom
Muhammad Mahmoud Ghali And Who brought out the pasturage zoom
Muhammad Sarwar It is He who has caused the grass to grow zoom
Muhammad Taqi Usmani and who brought forth pasturage zoom
Shabbir Ahmed And Who brings forth the lush pasture zoom
Syed Vickar Ahamed And Who grows the (green and rich) pasture zoom
Umm Muhammad (Sahih International) And who brings out the pastur zoom
Farook Malik Who brings forth green pasture zoom
Dr. Munir Munshey The One Who produces the fodder zoom
Dr. Kamal Omar and Who brought out the pasturage zoom
Talal A. Itani (new translation) He who produces the pasture zoom
Maududi Who brought forth the pasture zoom
Ali Bakhtiari Nejad and the One who brought out the pasture zoom
A.L. Bilal Muhammad et al (2018) And Who makes the pasture grow zoom
Musharraf Hussain Who produced green pasture, zoom
[The Monotheist Group] (2013 Edition) And the One who brought out the pasture. zoom
Mohammad Shafi And Who brought out the verdure [on the earth] zoom

Controversial, deprecated, or status undetermined works
Bijan Moeinian Your Lord is the One Who&hellip zoom
Faridul Haque The One Who produced pasture zoom
Hasan Al-Fatih Qaribullah who brings forth the pastures zoom
Maulana Muhammad Ali And Who brings forth herbage zoom
Muhammad Ahmed - Samira And who brought out/made (to) emerge the pasture zoom
Sher Ali And Who brings forth the pasturage zoom
Rashad Khalifa He produces the pasture zoom
Ahmed Raza Khan (Barelvi) And who brought forth the pasturage. zoom
Amatul Rahman Omar And Who brings forth the pasturage zoom
Dr. Mohammad Tahir-ul-Qadri And He Who has brought forth green pasture (from the earth) zoom
Muhsin Khan & Muhammad al-Hilali And Who brings out the pasturage zoom

Non-Muslim and/or Orientalist works
Arthur John Arberry who brought forth the pasturag zoom
Edward Henry Palmer and who brings forth the pasture zoom
George Sale and who produceth the pasture for cattle zoom
John Medows Rodwell Who bringeth forth the pasture zoom
N J Dawood (2014) who brings forth the green pasture zoom

New and/or Partial Translations, and works in progress
Linda “iLHam” Barto He has brought forth the pasture. zoom
Sayyid Qutb who brings forth the pasturage, zoom
Ahmed Hulusi And who formed the pasture (as place of benefit for them), zoom
Torres Al Haneef (partial translation) "Who produces the (green) pasture," zoom
Sayyed Abbas Sadr-Ameli And He Who brings out the Pasturage zoom
Al-muntakhab fi tafsir al-Qur'an al-Karim Who also brings forth the vegetation, zoom
Mir Aneesuddin And Who brought forth the pasture, zoom

For feedback and comments please visit...
Join IslamAwakened
on Facebook
 
     Give us Feedback!



Share this verse on Facebook...